Sentence examples of "профилактическая" in Russian

<>
Помимо репрессивных действий, неотъемлемым и зачастую даже доминирующим элементом усилий по ликвидации расовой дискриминации должна служить постоянная, долгосрочная и широкомасштабная профилактическая деятельность. In addition to repression, constant, long-term and mass-scale prevention needs to be an inseparable, and frequently even a dominant part of efforts towards elimination of racial discrimination.
Комплексная профилактическая программа, предоставляющая дешевые презервативы и информацию о безопасном сексе в регионах, наиболее пострадавших от СПИДа/ВИЧа, обойдется в 27 миллиардов долларов и спасет более 28 миллионов жизней. A comprehensive prevention program providing free or cheap condoms and information about safe sex to the regions worst affected by HIV/AIDS would cost $27 billion and save more than 28 million lives.
Профилактическая деятельность международных органов включала широкий круг мероприятий: от повышения уровня осведомленности, информационно-пропагандистской работы, различных учебных мероприятий и деятельности по созданию потенциала до поддержки сетей гражданского общества, принятия мер на уровне общин и формирования жизненно необходимых навыков. Prevention activities carried out by the international bodies ranged from awareness-raising, advocacy work, different types of training and capacity-building activity to support of civil society networks, community-based responses and development of life skills.
Государства-участники должны стремиться к учету различий между полами, так как они могут влиять на доступность для детей информации профилактического характера, а также обеспечивать, чтобы соответствующая профилактическая информация доходила до детей даже в тех случаях, когда те сталкиваются с проблемами по причине языка, религии, инвалидности или в силу действия других факторов дискриминации. States parties must make efforts to address gender differences as they may impact on the access children have to prevention messages, and ensure that children are reached with appropriate prevention messages even if they face constraints due to language, religion, disability or other factors of discrimination.
В рамках активизации деятельности департамента Министерства и обновления политики в этой области, ведающего вопросами здравоохранения в общинах, были разработаны стратегии по вопросам здравоохранения на уровне общин с целью улучшения доступа сельского населения к таким медицинским услугам, как планирование размера семьи, антиретровирусная терапия, профилактическая терапия и лечение детских полезней (малярии, диареи и пневмонии). With the reactivation of the Community Health Department at the MOH & SW and the updating of the Community Health Policy, community health strategies to improve access for rural communities through the provision of community-based services such as FP, ARV, IPT, and management of common childhood conditions (malaria, diarrhea and pneumonia) has been developed.
В докладе установлено, что меры, связанные с применением технологии, такие как введение в строй установок по удалению ртути из топочных газов на электростанциях, мусоросжигательных установок и плавильных печей, относительно дороги (затраты варьируются от средних до крупных) по сравнению с нетехнологическими мерами, такими как профилактическая деятельность, создание потенциала и поощрение раздельного сбора ртутьсодержащих и других отходов (затраты варьируются от малых до средних). It finds that measures involving the application of technology, such as the implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity-building and the promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.