Sentence examples of "проходами" in Russian
Translations:
all222
passage101
aisle33
gangway31
pass21
opening16
passageway10
walkway5
lane4
other translations1
Кроме того, в рамках одного проекта проведен анализ ряда сценариев пожаров, и на основе этого " детерминистического " анализа определено расстояние между поперечными проходами.
Also in one project some fire scenarios have been analysed and the distance between cross passages was determined on the base of this “deterministic” analysis.
Для соблюдения данного требования необходимо, чтобы туннели оборудовались боковыми проходами с поручнями и знаками, показывающими направление эвакуации и расстояние до выходов, а также надлежащим и надежным аварийным освещением.
To meet this requirement, it is necessary that the tunnel provides walkways with handrails and indication of the escape direction and distances and has a sufficient and reliable emergency lighting.
185 километров картографированных проходов, они не тронуты, не имеют естественных выходов и это гигантская биологическая, геомикробиологическая лаборатория.
It's 115 miles of mapped passage, it's pristine, it has no natural opening and it's a gigantic biological, geo-microbiological laboratory.
Думаю, здесь может быть секретный проход, ведущий в подземную операционную.
I'm thinking there may be a secret passageway to an underground operating room.
Ребята, в конце прохода над системой охлаждения есть дверь.
Guys, there's a door at the end of the walkway over the cooling room.
В зависимости от типа конструкции положения RABT должны рекомендовать, например, оборудование перемычек между параллельными галереями туннеля, запасных галерей и аварийных проходов под проезжей частью, если это позволяет поперечное сечение туннеля.
According to the type of construction the RABT should recommend e.g. cross connections between parallel tunnel tubes, emergency galleries and emergency lanes below the carriageway, if the cross section of the tunnel allows these.
В случае выходов или проходов для посадки или высадки следует также учитывать дополнительное пространство, необходимое для любого вспомогательного персонала.
In the case of exits or openings for embarkation or disembarkation account shall also be taken of the additional space needed for any assisting staff.
Жених и невеста идут к алтарю через арочный проход, украшенный экзотическими цветами.
The bride and groom walk to the altar through the arched passageway festooned with exotic flowers.
Может он держит Мака в одном из отводных проходов.
Maybe he has Mac in one of the walkways off to the side.
Кроме того, ЮНКЛОС требует, чтобы суда соблюдали применимые права прохода в различных морских районах, а также, где это необходимо, меры, которые прибрежные государства могут принимать в порядке регулирования морского движения, например установленные морские коридоры и предписанные схемы разделения движения.
Ships are also required by UNCLOS to observe the applicable rights of passage in the various maritime zones, as well as, where appropriate, the measures which coastal States can take in regulating maritime traffic, for example, designated sea lanes and prescribed traffic separation schemes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert