Sentence examples of "процентами" in Russian with translation "percent"
Translations:
all9372
per cent5757
percent1143
percentage1118
interest1104
rate214
incidence18
pct1
other translations17
Они возвращались домой с 60-80 процентами ужина.
They came home with 60 to 80 percent of the evening meal.
Согласно Говарду где-то между 25 и 27 процентами.
According to Howard, somewhere between 25 and 27 percent of you.
Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами.
Unemployment on the Pine Ridge Indian Reservation fluctuates between 85 and 90 percent.
На Севере и Юге Бутан граничит с 38 процентами мирового населения.
Bhutan's bordered on its north and south by 38 percent of the world's population.
Вирджиния, с 28 процентами, приносит наименьший объем налоговых поступлений, пропорционально, от предпринимателей.
Virginia, at 28 percent, generates the least amount of tax revenue, proportionately, from business.
Не способ построить одну машину, а решение с перспективой использования 99 процентами населения.
Not how do you build one car, but how do you scale this so that it can become something that is used by 99 percent of the population?
И на США приходится почти половина всех военных расходов в мире - с какими то четырьмя процентами населения земли.
And the United States is responsible for almost one half of the world's military spending - four percent of the world's population.
Мы тратим 200 миллиардов в год на заболевания связаные с диетами, с 9 процентами детей имеющими диабет типа 2 -
We spend 200 billion dollars a year on diet-related illness today, with nine percent of our kids having type 2 diabetes.
Владелец Prestige Cruises, частная инвестиционная компания Apollo Global Management LLC (APO.N), также владеет 20 процентами акций Norwegian Cruise.
The owner of Prestige Cruises, private equity firm Apollo Global Management LLC (APO.N), also owns a 20 percent stake in Norwegian Cruise.
И эти лучшие 20 процентов - лучшие во все мире, если их сравнивать с 20 процентами лучших во всем мире.
And those top 20 percent have been the best in the world, if you measure them against the other top 20 percent.
Справившись с потрясением, всё же, в целом, люди выбирали варианты где-то между 70 и 95 процентами и от 3 до 20 процентов.
Once they got over the shock, though, by and large people opted for somewhere between 70 to 95 percent or the 3 to 20 percent marks.
Мир увидит, что две страны, распоряжающиеся более чем 90 процентами всего ядерного оружия в мире, готовы действовать во имя сокращения и прекращения распространения.
Demonstrate to the world that the two nations which possess more than 90 percent of the planet’s nuclear weapons are committed to reduction and non-proliferation.
Этот вопрос кажется невероятно простым, так подумал и Говард. Потому что представители "Пепси" сказали ему: "Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами.
Now that sounds like an incredibly straightforward question to answer, and that's what Howard thought. Because Pepsi told him, "Look, we're working with a band between eight and 12 percent.
Мы показали пару месяцев назад - мы опубликовали первое исследование, доказывающее, что можно остановить или обратить развитие рака простаты посредством изменения рациона и образа жизни: 70-процентная регрессия роста опухоли, или прекращение роста опухоли, по сравнению с всего лишь 9 процентами в контрольной группе.
We showed a few months ago - we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group.
Был отклонен аргумент о том, что решение Международного Суда по делу Ноттебома, содержащее требование о наличии подлинной связи между пострадавшим лицом и государством гражданства, которое пытается его защитить, может применяться по отношению к корпорациям, что означало бы, что Бельгия, с которой компания «Барселона трэкшн» имела самую подлинную связь в силу того, что ее граждане владели 88 процентами акций компании, являлось государством, которое должно было осуществлять дипломатическую защиту.
The argument that the decision of the International Court in the Nottebohm case, requiring the existence of a genuine link between an injured individual and the State of nationality seeking to protect him, might be applied to corporations, with the consequence that Belgium, with which Barcelona Traction was most genuinely linked by virtue of its nationals holding 88 percent of the shares in the company, was the appropriate State to exercise diplomatic protection, was not accepted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert