Beispiele für die Verwendung von "прочёсывать" im Russischen
Я не узнаю имя, я прочесывал книги Басс Индастрис мелкозубчатой расческой.
I don't recognize the name, and I've been through the Bass Industries books with a fine-toothed comb.
Мы вспоминаем об этом каждый день, когда прочесываем лагерь, чтобы проверить состояние семей, получающих помощь от ВПП.
We are reminded of this every day as we comb the camp to check on families receiving WFP support.
Они боятся даже просто наугад прочесывать леса в поисках боевиков.
They are afraid to simply go sweep the forests more or less at random and look for them.
Источники отмечают, что в настоящее время ополченцы со списками прочесывают лагеря для перемещенных лиц в поисках учащихся, представителей интеллигенции и активистов, а затем увозят их.
Sources indicate that the militias are now combing the camps for displaced persons with lists looking for students, intellectuals and activists, then taking them away.
Это привело к агрессивным ответным действиям со стороны американской армии, таким как прочесывание местности, иногда сопровождаемое сильными бомбардировками.
This has led to aggressive US Army sweeps, backed in some cases by heavy bombers.
Грузинская бронетехника намеренно давила людей, а части грузинского спецназа, методично прочесывая захваченные кварталы, забрасывали гранатами подвалы и развалины в расчете добить укрывавшихся там уцелевших и раненых.
Georgian heavy armour deliberately crushed people, and special forces units methodically combed through captured neighbourhoods, tossing grenades into cellars and ruined buildings to finish off the survivors and wounded hiding there.
Большинство этих потерь имело место тогда, когда израильские оккупационные силы занимались прочесыванием северной части сектора Газа, включая лагерь беженцев Джабалия, срочно перебросив туда более 2000 солдат, более 100 танков и 100 бронетранспортеров и бульдозеров в это район, в дополнение к массированному использованию боевых вертолетов.
The bulk of these losses occurred when the Israeli occupation forces swept through the northern part of the Gaza Strip, including the Jabaliya refugee camp, rushing more than 2,000 soldiers, more than 100 tanks and 100 armoured vehicles and bulldozers to the area, in addition to its massive use of helicopter gunships.
Чтобы понять, как она попала к ним в систему, Ясинский со своими коллегами из StarLight стал внимательно и дотошно изучать сетевые журналы компании, прочесывая их снова и снова ночами и в выходные дни.
To understand how it got into their system, Yasinsky and two colleagues at StarLight obsessively dug into the company’s network logs, combing them again and again on nights and weekends.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung