Sentence examples of "прямом" in Russian

<>
Он был охотником за головами, в прямом смысле. He was a headhunter - literally.
Наверное не в прямом эфире. Or maybe not on the air.
Мы в прямом смысле налетели друг на друга, полетели бумаги. We literally ran into each other, papers flying.
Выберите вариант Быстрая (Hangouts в прямом эфире). Select Quick (using Google Hangouts On Air).
Я думаю об этом каждый день - это в прямом смысле моя работа. I think about this every day; it's quite literally my job.
Блокировка не применяется для сервиса "Hangouts в прямом эфире". Blocks don't apply to Hangouts On Air.
Мы упускаем истории женщин, которые в прямом смысле поддерживают жизнь в разгар войны. We are missing stories of women who are literally keeping life going in the midst of wars.
Такого рода заявления в прямом эфире могу стоит вам работы. Speaking out on the air could cost you that job.
Я собираюсь напиться в зюзю в прямом смысле этого слова - на сегодняшней вечеринке. I am literally gonna be drinking myself into a haze at this party tonight.
Знаешь, что за номер машины она дала в прямом эфире? You know that license plate number she gave on the air?
Если политики будут платить гроши врачам, смогут ли те, в прямом смысле, стать обезьянами? If politicians pay doctors peanuts, could they literally turn into monkeys?
Если вы хотите создать видеовстречу Hangouts в прямом эфире, укажите Быстрая. Select Quick to launch Hangouts on Air.
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally.
Нет, я терпеть не могу Дона, а теперь я не могу отказать, потому что согласилась пойти в прямом эфире. No, I hate Don, and now I can't cancel because I said I would go out with him on the air.
В этом случае -на карте ночного мира НАСА - они тёмные в прямом смысле слова - из-за отсутствия электричества. In this case - the map of the world at night by NASA - they're dark literally because of lack of electricity.
Когда вы загружаете видео с мобильного устройства, с помощью функции "Hangouts в прямом эфире" или видеоредактора, эти настройки не учитываются. If you upload videos through mobile, Hangout On Air, or video editor, they won’t respect your default settings.
Незначительные травмы могут десятки лет вызывать боль, пока наконец суставы, в прямом смысле этого слова, не сотрутся до полного повреждения. Common injuries can lead to decades of pain, until our joints quite literally grind to a halt.
Если вы выберите параметр "Быстрая", будет создана видеовстреча "Hangouts в прямом эфире" с предустановленным набором функций, включая быстрый запуск трансляции с ноутбука. Quick will create a Hangout On Air with all the standard Hangout On Air features, including quick-start streaming right from your laptop.
И скульптура получилась полностью мягкой, что сделало её такой лёгкой, что она даже прицеплялась к зданиям - в прямом смысле становясь частью материи города. The sculpture could now be entirely soft, which made it so light it could tie in to existing buildings - literally becoming part of the fabric of the city.
Ведущая выпусков новостей на RT Лиз Уол (Liz Wahl) в прямом эфире объявила, что она увольняется, поскольку она не согласна с редакционной политикой RT. RT news anchor Liz Wahl resigned on air, citing disagreements with RT’s editorial policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.