Ejemplos del uso de "прятала" en ruso
Даже до такой степени, что прятала вещи в своей келье?
Even to the extent that she hid things in her cell?
Убежал в Бордо, и там семья виноделов, рискуя жизнью, прятала меня.
I fled to the Bordeaux area, where a family of winegrowers ran the risk of hiding me.
Каждый раз, когда деревню посещали представители западной культуры, она прятала девочку.
Every time any Westerners came to the village, she hid the girl.
Я видела мою мать общающуюся с бесом, в виде маленькой мыши, которую она прятала в плетеной бутылке.
I did see my mother converse with an imp in the shape of a small mouse, which she did keep hidden in a wicker bottle.
Никто из деревенских не говорил мне ничего о местонахождении Хьюн Сук, потому что бабушка всегда прятала ее от людей с Запада.
No one in the village would tell me where Hyun-Sook was, because the grandmother had always hidden her from Westerners.
Несколько других женщин-подрывниц удалось задержать до того, как они успели подорвать себя, и среди них одну, которая прятала бомбу под платьем беременной, и другую, которой было всего лишь 15 лет.
Several other female bombers have been apprehended when about to blow themselves up, including one who was hiding a bomb under a maternity dress and another who was only 15 years old.
А я уж было подумала, что у Вас есть жена или подруга, которую Вы где-то прячете.
For a minute I thought you had a wife or a lady friend tucked away somewhere.
Джесс, ты когда-нибудь раньше прятал там девушку?
Jess, did you have a girl stashed in there before?
Я могла бы рассказать вам о женщине, чей муж только что вернулся из Афганистана, и ей сейчас очень нелегко открывать для себя то, что называется разговор, и она прячет любовные письма по всему дому, как бы говоря: "Вернись ко мне.
And so I could tell you about a woman whose husband has just come home from Afghanistan, and she is having a hard time unearthing this thing called conversation, and so she tucks love letters throughout the house as a way to say, "Come back to me.
Я знаю, что ты прячешь в своей каюте спутниковый телефон.
I know you have a sat phone stashed in your room.
Будучи на работе, отец Наоми обычно прятал оружие в подкладке своего бронежилета.
When he was on a job, Naomi's dad used to stash a gun in the lining of his kevlar.
Жители этих стран хотели бы добиться исчезновения убежищ, позволяющих коррумпированным чиновникам красть государственные деньги и прятать их за рубежом.
People there want to see an end to the safe havens that allow corrupt officials to steal public money and stash it abroad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad