Sentence examples of "психиатрическую" in Russian
Он был насильственно помещен в муниципальную психиатрическую больницу Ксин Ксян, где содержался до июля 2000 года.
He was committed involuntarily to the Xinxiang Municipal Mental Hospital, where he remained until July 2000.
Люди, которые построили мою школу, также построили тюрьму и психиатрическую больницу из тех же самых материалов.
The people that built my school also built the prison and the insane asylum out of the same materials.
Что кто то здесь в Северной Каролине звонил в психиатрическую больницу Хэйвена?
What is someone from down here in North Carolina doing calling Haven's mental institution?
Другой профсоюзный деятель Цао Мао Бин был помещен полицией в психиатрическую больницу в провинции Дзян Су.
Another labor organizer, Cao Maobing, was committed more recently by police to a mental hospital in Jiangsu province.
Мужчина был помещен в вашу психиатрическую больницу потому, что верил в то, что он мифическое воплощение зла.
The man was committed to your insane asylum because he believed he was the mythical embodiment of evil.
Кроме того, согласно статье 34 прямое принуждение лиц, помещенных в психиатрическую больницу без их согласия, может также применяться, если оно требуется для принятия необходимых медицинских мер, направленных на ликвидацию причин помещения в больницу, без согласия данного лица, как это предусматривается Законом.
Moreover, pursuant to article 34 direct coercion with respect to persons admitted to a mental hospital without their consent may be used also when it is necessary for the conduct of indispensable medicinal activities aiming at the removal of the causes of admission without the person's consent as envisaged by the Law.
Если бы вы пришли в один из лучших университетов - скажем, в Гарвард, Оксфорд или Кембридж - и сказали бы: "Я пришел сюда за моральными принципами, наставлением и утешением; Я хочу знать как правильно жить" - они бы направили вас в психиатрическую больницу.
If you went to a top university - let's say you went to Harvard or Oxford or Cambridge - and you said, "I've come here because I'm in search of morality, guidance and consolation; I want to know how to live," they would show you the way to the insane asylum.
Такое право имеют все лица в возрасте до 65 лет, которые зарегистрированы в качестве избирателей на парламентских выборах, если в отношении них не действуют конкретные ограничения, например либо вследствие их неспособности читать и писать на английском языке, либо по причине того, что они являются слепыми, глухими, немыми или психически неполноценными лицами, либо помещены в пенитенциарное учреждение или психиатрическую больницу.
All persons who are not over the age of 65 years and who are registered as parliamentary electors are so qualified unless they are subject to specific disqualification, e.g. because they cannot read and write the English language or because they are blind, deaf or dumb or mentally disabled or because they are detained in prison or in a mental hospital.
Нашего героя увезли в психиатрическую больницу, и двойник оказался победителем.
Our hero is carted off to a lunatic asylum, and the double emerges as the victor.
Плохая новость в том, что судья отправил нашего режиссёра на психиатрическую экспертизу.
The bad news is the judge ordered a psych eval on our director.
Я-я имею ввиду мы раньше хранили АТФ, но лишь пока не закрыли психиатрическую больницу Аркхэм.
II mean, we used to stock ATP, but not since the Arkham Asylum closed.
Врачи общей практики и другие поставщики первичной медицинской помощи должны получать основные профессиональные знания о психиатрической помощи и инвалидности, чтобы оказывать срочную психиатрическую и терапевтическую помощь лицам с психическими заболеваниями.
General practitioners, and other primary care providers, should be provided with essential mental health-care and disability sensitization training to enable them to provide front-line mental and physical health care to persons with mental disabilities.
Потому что сначала вы идете и убиваете его мать, затем вы провозглашаете себя душевнобольным и ложитесь в психиатрическую клинику, а сейчас вы приходите и устраиваете скандал, потому что ваш сын был выращен евреем.
Because, first you go and kill the child's mother, then you have yourself declared mentally ill and now you come and raise hell because the kid was brought up as a decent jew.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert