Sentence examples of "психическую" in Russian

<>
Translations: all964 mental931 psychic21 psychical3 other translations9
право на психическую и психологическую помощь; Right to affective and psychological assistance;
Полиция ее задержала, она проходит психическую экспертизу. Well, the police took her into custody, and she's under a psych evaluation.
Учитывая это, вы, финалистки, будете подвергнуты ряду тестов, которые оценят ваши физическую, психическую и эмоциональную устойчивость. With that in mind, you finalists will be subjected to a battery of tests that will measure your physical, psychiatric, and emotional strength.
Ну, я могу обойти много вещей, но я не могу обойти страховые вопросы, так что вы скажите вашей клиентке, она должна пройти психическую оценку и я буду рад увидеть её здесь. Well, I can trump a lot of things, but I can't trump insurance issues, so you tell your client to pass her psych eval and I'll get her up here.
В статье 40 этого же Закона устанавливается, что власти обязаны уважать физическую и психическую неприкосновенность как осужденных, так и лиц, находящихся в предварительном заключении, что означает, в частности, соблюдение их права на питание, одежду, работу, медицинское обслуживание, правовую и социальную помощь. Article 40 of the same law determines that the authorities must respect the physical and moral integrity of the convicted prisoners and of the provisional prisoners, such as the right to food, clothes, work, medical care, legal and social assistance, among others.
В большинстве случаев дети — представители коренных народов при первом посещении школы получают психическую травму, поскольку не понимают языка окружающих, их дразнят и подвергают дискриминации, поскольку они говорят на странном языке или диалекте, одеты не так, как другие, и к ним плохо относятся преподаватели. In most cases, indigenous children who enter the school for the first time are traumatized, because they do not understand the language used, they are teased and discriminated against because they speak a strange language or dialect, they are not dressed like the others and they are treated badly by teachers.
Согласно Закону применительно к хабеас корпус не имеется норм, разрешающих отказ от жалобы, что понимается как естественная логика Закона, поскольку этот механизм призван защищать права, имеющие наивысшую иерархию в юридической системе,- право на свободу передвижения, физическую и психическую неприкосновенность и на достоинство личности. Case law holds that in respect of habeas corpus there is no rule authorizing withdrawal; this is a logical position for the law to take, since the mechanism is designed to protect the most important rights in our legal system- the rights of freedom of movement, physical and moral integrity, and personal dignity.
В этом случае право на установление истины можно сравнить, к примеру, с гарантией хабеас корпус или ампаро, запрет на применение которой может негативно сказаться на осуществлении не допускающих отступления неотъемлемых прав, включая, в частности, право на жизнь и право на физическую и психическую неприкосновенность. If so, the right to the truth may be associated with the habeas corpus or amparo guarantees, for example, which if denied may affect untouchable rights which may not be suspended, such as the rights to life and to physical and moral integrity, amongst others.
На основании федерального закона о помощи жертвам лица, которые в результате преступления подверглись прямому посягательству на свою физическую, сексуальную или психическую неприкосновенность, могут рассчитывать на помощь жертвам (консультации и поддержка, гарантия определенных прав против предполагаемого виновника в рамках уголовного разбирательства, компенсации и возмещение морального ущерба). Pursuant to the federal law on aid to victims, persons who, due to an offense, have suffered a direct infringement of their bodily, sexual or psychological integrity, may seek aid to victims (counselling and support, protection of certain rights against the alleged perpetrator of the offense in the framework of criminal procedure, compensation and moral damages).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.