Sentence examples of "психолога" in Russian

<>
Они получают полноценные знания и находятся под наблюдением психолога, педиатра, стоматолога, офтальмолога. They receive a full education under the supervision of a psychologist, paediatrician, stomatologist and ophthalmologist.
Новая, бросающая вызов устоявшимся взглядам книга Стивена Пинкера, психолога Гарвардского университета, говорит - "да". A challenging new book by the Harvard University psychologist Steven Pinker says that the answer is "yes."
Образовательные учреждения все чаще вводят должности социального педагога, психолога, помощника преподавателя и других специалистов. Educational establishments increasingly set up positions of a social pedagogue, psychologist, assistant teacher, other specialists providing assistance.
Запрос должен быть рассмотрен группой врачей и психиатра или психолога, и требует согласия родителей несовершеннолетнего. The request must be examined by a team of doctors and a psychiatrist or psychologist, and requires the approval of the minor’s parents.
Это подразделение будет состоять из одного врача-психиатра, одного клинического психолога и двух терапевтов, прошедших подготовку по криминологии. The unit will consist of one psychiatrist, one clinical psychologist and two work therapists who will receive education and training on criminology.
Обама высказал широко распространенное мнение, так что название новой книги, Against Empathy, психолога Йельского университета Пола Блума, просто шокирует. Obama expressed a widespread view, so the title of a new book, Against Empathy, by Yale University psychologist Paul Bloom, comes as a shock.
В настоящее время продолжается прием документов у лиц, желающих работать в пенитенциарных учреждениях, в том числе на должности психолога. Applications are still being accepted from persons wishing to work in the prison system, including for the post of psychologist.
Как психолога меня беспокоит состояние мира в целом, но особенно беспокоит то, какими люди видят себя в моей части света. As a psychologist, I worry for the world in general, but worry about the perception of how people see themselves in my part of the world.
Персонал каждого ПМУЖ насчитывает не менее пяти человек, в него входят: руководитель, адвокат, социолог или психолога, секретарь и дежурный администратор. Each OPMM has a staff of at least five: a chief, an attorney, a sociologist or psychologist, a secretary and a receptionist.
Он ссылается на вышеупомянутую справку психолога, в которой делается вывод, что видимое неправдоподобие его рассказа можно объяснить его психологической диссоциацией. He refers to the psychologist's report, which concluded that his apparent untrustworthiness could be attributable to his psychological dissociation.
Реакция на великолепную книгу гарвардского психолога Стивена Пинкера The Better Angels of Our Nature (Лучшие ангелы нашей природы) является наглядным тому примером. Reaction to Harvard psychologist Stephen Pinker's majestic new book, The Better Angels of Our Nature, is a case in point.
При проведении следственных действий с участием несовершеннолетнего в возрасте до 16 лет, имеющего признаки слабоумия, следователь должен обеспечить участие педагога или психолога. When conducting investigations involving a child aged under 16 who exhibits signs of mental deficiency the prosecutor must ensure that an education professional or psychologist is present.
Задача психолога состоит не в том, чтобы дать заключение относительно страданий жертвы сексуальных надругательств, а в том, чтобы оценить достоверность ее слов. A psychologist is called in, not to address the victim's suffering, but to assess the victim's credibility.
Он утверждал, что тюремные надзиратели должны были заметить это и вызвать психолога или психиатра, что позволило бы избежать инцидента, следствием которого явилось наложение мер дисциплинарного воздействия. He argued that the prison warders ought to have noticed this and called a psychologist or psychiatrist, so avoiding the incident that had led to the imposition of the disciplinary measures.
Но когда я думаю о том, что я узнала о смысле жизни, мой разум возвращается на семинар, где я присутствовала, будучи студенткой Гарварда, с участием великого психолога Эрика Эриксона. But when I try and think about what I've learned about the meaning in life, my mind keeps wandering back to a seminar that I took when I was a graduate student at Harvard with the great psychologist Erik Erikson.
Сотрудники, приходящие за консультациями консультантов персонала и психолога, не должны отстаивать огромные очереди в приемном отделении медицинской службы и должны иметь удобный, приватный и прямой доступ к услугам ККП. Staff members coming for consultants with staff counsellors and psychologists need to avoid the voluminous traffic in the reception area of the Medical Service and have convenient, private and direct access to the Staff Counsellor's Office.
Согласно статье 432.5 Уголовно-процессуального кодекса, при проведении следственных действий при участии лица до 16 лет и умственно отсталого несовершеннолетнего лица следователь должен обеспечить участие педагога или психолога. Under article 432.5 of the Code, the investigator must ensure that an education professional or psychologist is present during investigations involving children under 16 and mentally retarded minors.
Дети со сложными проблемами, такими, как комплексные медицинские синдромы, наблюдаются Отделом оценки развития ребенка, в котором работает многодисциплинарная группа специалистов, включая педиатра, психолога, психиатра, физиотерапевта, логопеда и специалиста по трудотерапии. Children with complex problems such as complex medical syndromes are followed up at the Child Development Assessment Unit which is run by a multidisciplinary team comprising a paediatrician, a psychologist, a psychiatrist, a physiotherapist, a speech therapist and an occupational therapist.
В 2006 в программе на телевизионном канале Би-би-си были показаны многие потенциальным доноры, которые были отклонены из-за несоответствия строгим критериям возраста, и другие, которым были назначены консультации психолога. A 2006 BBC television program showed many potential donors turned away because they did not meet strict age criteria, and others who were required to visit a psychologist.
Это Управление приступило к выполнению своих функций 1 марта 1995 года, и его штат состоит из начальника Управления, двух помощников начальника, четырех вспомогательных сотрудников, четырех должностных лиц, одного психолога, секретаря и делопроизводителя. The women's Section began activities on 1 March 1995, with a staff comprising a chief prosecutor, two deputy prosecutors, four assistant prosecutors, four officials, a woman psychologist, a secretary and an administrative secretary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.