Sentence examples of "пьесы" in Russian
Письменные: книги, пьесы, манускрипты, статьи, партитуры.
Written: books, plays, manuscripts, articles, musical scores
Зеро стал личностью, а не персонажем пьесы.
Zero became a person and not just a character in a play.
Энни получила шанс пройти прослушивание для этой пьесы.
Annie got a chance to audition for this play.
Обычно, Джульетта не убивает себя до конца пьесы.
Usually, Juliet doesn't commit suicide till the end of the play.
Поэтому я не понимаю все эти пьесы о страданиях южанок.
I don't understand all these plays about love-starved Southern women.
Другие герои пьесы насмехаются над этим замечанием, считая музыкальную угрозу незначительной.
Other people in the play scoff at this notion, treating musical subversion as trivial.
Но на самом деле тогда бы продолжение пьесы не имело смысла.
No, otherwise the play would be over, stupid.
Он знал пьесы наизусть, но ни разу не прожил их сам.
He knew the plays inside-out, but he'd never lived them.
Его самые ранние пьесы носили политический характер, высмеивая топорный стиль коммунистической риторики.
His earliest plays were political, ridiculing the wooden locutions of communist rhetoric.
Пиши пьесы, живите вдвоем, поселитесь в квартире, а с детьми ничего не случится.
Write plays, live together, live in a brownstone, and the kids are gonna be fine.
Находясь в водовороте идиотской пьесы под названием "фильм", что же видел мой предшественник?
Being in the vortex of this stupid play called "movie," what did my predecessor see?
Конечно, в связи с успехом пьесы,, весь Лондон должен долбить ему в дверь.
Of course, with the success of his play, the whole of London must be knocking at his door.
Действие пьесы, главная интрига заключается в том, что Ричард обнаруживает некую границу, которую люди не перейдут.
The action of the play, the sense of exciting movement is Richard's finding out the point beyond which people won't go.
Прослушивание для бродвейской пьесы, накинувшись на старшеклассника, и говоря мне, что мне нужно вернуться в игру.
Auditioning for an off-Broadway play, throwing yourself at an upperclassman, and telling me that I need to get back in the game.
Если чуваку из Бельгии доверяют 16 миллионный фильм, тогда почему мы не можем быть режиссерами собственной пьесы?
If they're letting this Belgian dude direct a $16 million film, then why can't we direct our own play?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert