Sentence examples of "работающими" in Russian with translation "serve"
Translations:
all14159
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
other translations77
Различия в наборе льгот и пособий между таким персоналом и сотрудниками Секретариата иногда вызывают трения между сотрудниками, работающими в одном и том же месте службы;
The discrepancy between the benefits and entitlements accorded such personnel and those received by staff members of the Secretariat sometimes causes tension among staff members serving in the same duty station;
1 Объединенные апелляционные советы учреждены также в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби для рассмотрения апелляций, представленных сотрудниками, работающими в этих местах службы или под началом организационных подразделений, расположенных в этих местах службы.
1 Joint Appeals Boards are also established at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi to consider appeals submitted by staff members serving at those duty stations or administered by organizational units located at those duty stations.
В которых работает Бейли Браунинг и ее обкуренные друзья?
And serve Bailey Browning and her skank friends?
Месячный оклад судей, работающих в Гааге и в Аруше
Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha
Слотер работал в республиканской администрации при президенте Джордже Буше-младшем.
Slaughter had served in a Republican administration, under President George W. Bush.
Он имеет честь работать в этой группе от имени ЮНИДО.
He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO.
Стажеры не могут сделать этого, пока они работают в больнице.
Internes can't do that while they're serving time at a hospital.
Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря
Placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General
И плюс к тому нужно знать несколько языков и безупречно работать.
Even then you have to speak several languages, and serve impeccably.
Эта сеть включает омбудсменов и посредников, работающих в 21 различном учреждении.
The network includes ombudsmen and mediators serving 21 different entities.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Они работают в 52 тысячах деревень, в которых живут 80 миллионов людей.
And it's serving 52,000 villages, which represent about 80 million people.
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban.
Я вижу женщину, которая в этой игре так долго, что потеряла способность работать.
I see a woman who's been in this game far too long, who's lost the ability to serve.
Некоторые лучшие сотрудники ЕЦБ - нынешние и работавшие в нем ранее - происходят из малых стран.
Some of the best people serving the ECB - or who have served in the past - are from small countries.
До войны я работал с любыми клиентами — крупными и мелкими, преследовавшими разные цели инвестирования.
Before the war I had served all types of clients, large and small, with varying types of objectives.
Я работаю в качестве независимого консультанта - посредника между профсоюзами гостиничной индустрии, потребителями и предпринимателями.
I'm an independent consultant serving as a liaison between the hospitality service unions, the consumers and the vendors.
доклад Генерального секретаря об определении на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря.
Report of the Secretary-General on the placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert