Beispiele für die Verwendung von "радионуклидами" im Russischen
В этой связи проводятся активные мероприятия по реабилитации загрязненных радионуклидами территорий, разработке и реализации защитных мероприятий в сельскохозяйственном производстве.
In this connection, active efforts are being made to rehabilitate areas contaminated with radionuclides and to develop and implement protective measures in agriculture.
Так называемые первичные радионуклиды, обнаруженные в земле (калий-40, уран-238 и торий-232), вместе с радионуклидами, образующимися в процессе их распада, излучают радиацию.
The so-called primordial radionuclides found in the ground (potassium-40, uranium-238 and thorium-232), together with the radionuclides into which they decay, emit radiation.
Кроме того, стоки из хвостохранилищ, особенно из угольных, железорудных и урановых шахт, также являются потенциальными источниками загрязнения подземных вод и почв тяжелыми металлами и радионуклидами.
Moreover, effluents from mining tailing, particularly from coal, iron and uranium ore mines, are also potential sources of groundwater and soil pollution with heavy metals and radionuclide.
В некоторых случаях металлолом может оказаться радиоактивно загрязненным в результате контакта либо с природными материалами, такими, как почва, либо с искусственными радионуклидами с ядерных объектов или может случайно содержать отработанные герметизированные радиоактивные источники, используемые в медицине, промышленности и сельском хозяйстве.
In some cases the scrap metal may have been radioactively contaminated either through contact with natural materials such as soil or with artificial radionuclides from nuclear facilities or may inadvertently contain discarded radioactive sealed sources used in medicine, industry and agriculture.
Помимо этого, страна располагает централизованной системой сбора и удаления радиоактивных отходов и неиспользуемых опечатанных источников, которая в условиях физической и технической безопасности обеспечивают хранение неиспользуемых ядерных материалов; и национальной системой контроля за радионуклидами с помощью сети радиационного контроля окружающей среды.
In addition, the country has a centralized system for the collection and handling of radioactive waste and unused sealed sources, which stores unused nuclear material in physically and technologically secure conditions, and a national system for monitoring radionuclide through an environmental radiation surveillance network.
Критерии освобождения материалов, зараженных природными радионуклидами, от применения регламентированного контроля основаны на концепции исключения, в которой используются уровни, установленные Научным комитетом Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации (НКООНДАР), а уровни концентрации активности для материалов, содержащих искусственные радионуклиды, указаны в справочнике по каждому радионуклиду.
Criteria for release of materials contaminated with natural radionuclides from regulatory control are based on the exclusion concept, using levels established by the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation (UNSCEAR), where the activity concentration levels for materials containing artificial radionuclides are specified in the guide for each radionuclide.
Отходы содержат радионуклиды и соединения металлов (например, кадмий, свинец, цинк и сульфаты).
The wastes contain radioactive nuclides and metal compounds (e.g. cadmium, lead, zinc and sulphates).
Удельная активность радионуклида- это активность на единицу массы данного нуклида.
Specific activity of a radionuclide means the activity per unit mass of that nuclide.
где: B (i) активность i-го радионуклида в качестве радиоактивного материала особого вида;
where B (i) is the activity of radionuclide i as special form radioactive material;
осуществление водоохранных мероприятий по обеспечению минимизации вывода радионуклидов водным путем в Киевское водохранилище;
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kyiv reservoir through watercourses;
МЕРКОСУР приветствует также усилия Комитета по изучению переноса радионуклидов с помощью окружающей среды.
MERCOSUR also welcomed the Scientific Committee's work on radionuclide transfer in the environment.
Таблица 2.2.7.2.2.2: Основные значения для неизвестных радионуклидов или смесей
Table 2.2.7.2.2.2: Basic radionuclide values for unknown radionuclides or mixtures
Таблица 2.2.7.2.2.1: Основные значения для отдельных радионуклидов, первые 10 строк
Table 2.2.7.2.2.1: Basic radionuclides values for individual radionuclides, first 10 rows
Была в первую очередь выявлена основная роль технологий измерения радионуклидов и благородных газов в атмосфере.
The key role of the radionuclide and noble-gas technologies was particularly highlighted.
Делящийся материал- это уран-233, уран-235, плутоний-239, плутоний-241 или любая комбинация этих радионуклидов.
Fissile material means uranium-233, uranium-235, plutonium-239, plutonium-241, or any combination of these radionuclides.
В приложении 2 приводится краткий перечень радионуклидов, которые с наибольшей вероятностью могут быть причиной для беспокойства.
Annex 2 provides a summary of the radionuclides most likely to be of concern.
" которые находятся в своем естественном состоянии или были лишь переработаны в иных целях, чем извлечение радионуклидов, и ".
" which are either in their natural state, or have only been processed for purposes other than for extraction of the radionuclides, and "
Литва приняла стандарт, касающийся уровней освобождения радионуклидов от требований нормативного контроля, условий повторного использования материалов и удаления отходов.
Lithuania has issued a standard on clearance levels of radionuclides, conditions for reuse of materials and disposal of waste.
а В отношении смесей радионуклидов см. пункты 2.2.7.2.2.4- 2.2.7.2.2.6.
a For mixtures of radionuclides, see 2.2.7.2.2.4 to 2.2.7.2.2.6.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung