Sentence examples of "разберемся" in Russian
Давайте встретимся дома и со всем разберемся.
Let's meet back at the house and we'll get this all settled.
Скажи комитету, что мы разберемся во всем сами.
Tell professional standards that we'll handle this matter internally.
Пусть барражируют, пока мы не разберемся, что к чему.
Put them in a holding pattern until we know what's going on.
Ты почувствуешь себя лучше, когда мы разберемся с проблемой.
You'll feel so much better when we get on top of things.
Возьмем твои банковские распечатки и по кредитам, и разберемся вместе.
We'll get your bank statements and your card statements and go through them together.
Я позвоню папе и мы втроем сядем и разберемся с этим.
I will call dad, and the three of us can sit down together and sort it out.
Ну так давайте разберемся, что же тут происходит на самом деле.
So let's see what's really going on here.
Как только он приедет, мы поднимемся наверх и разберемся с кадрами.
And as soon as he gets here, we're gonna go upstairs and kick some HR ass.
Просто подожди и ещё подумай, пока мы разберемся, что можно сделать.
Just keep options open until we figure out what we can do.
Когда мы разберемся с охраной, заберитесь в вентиляционные трубы на третьем этаже.
After we take out surveillance, get to the third floor ducts.
Когда мы с этим разберемся, твоя жена проклянет тот день, когда изменила тебе.
When we're done this wife of yours she's gonna rue the day she ever decided to give up on you.
Давайте рассмотрим несколько примеров ситуаций, в которых метрики могут не суммироваться, и разберемся, почему.
Now, let's take a look at some examples of where metrics may not add up and why.
Мы возьмем другой залог, чтобы покрыть "шаровой" платеж, пока мы с этим не разберемся.
We'll take out another loan to cover the balloon payment - until we ride this out.
Так, запишите их имена, и не пускайте их в рабочий зал, пока не разберемся.
Take their names, and keep them out of the bullpen, till we figure this out.
Для начала разберемся, вот - мальчик, а вот - девочка. Возможно, это ваше стереотипное представление мальчика или девочки.
First, I want to start by saying, this is a boy, and this is a girl, and this is probably stereotypically what you think of as a boy and a girl.
Осторожно, не рискуя мы разберемся что это за заклинание, как оно работает и я не буду касаться Клинка.
We play it safe, we learn whatever this spell is, how it works, and we keep the Blade out of my hand.
Разберемся сперва с фундаментальной картиной, франк продвинулся ниже после слухов о том, что Швейцарский Национальный Банк подумывает о повторном введении лимита стоимости швейцарского франка.
Tackling the fundamental side of the ledger first, the franc has been pushed lower by rumors that the Swiss National Bank was considering reintroducing a cap on the value of the Swiss franc.
У принимаемых сейчас решений цель, похоже, одна – еще хоть ненадолго сохранить статус-кво. Образцом такого подхода может служить злополучная пенсионная «реформа», которая, по сути, сводилась к принципу: «Продолжайте тратить, а мы потом разберемся, где взять деньги».
Now, the decision-making seems to only have the goal of preserving the status-quo for a little while longer, as was the case with the phenomenally ill-advised pension “reform” which amounted to a policy of “keep spending money, we’ll figure out how to pay for it later.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert