Sentence examples of "развалился" in Russian

<>
Translations: all39 collapse27 other translations12
Сейчас ты развалился на кусочки. You're broken to pieces right now.
на референдуме 2008 года этот мягкий блок развалился в последнюю неделю кампании. in the 2008 referendum, this soft bloc crumbled in the final week of the campaign.
Его бизнес развалился, а что осталось, было ещё большим разочарованием поэтому он принял решение. His business failed and all he saw before him was more failure, so he took a decision.
Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал. And we were just crossing every finger, praying that the balloon would hold together, which, fortunately, it did.
Пост-османский порядок, возникший столетие назад и основанный на светском арабском национализме, уже развалился. The post-Ottoman order that emerged a century ago – an order based on secular Arab nationalism – has already crumbled.
Задний конец отлетел, и даже с современным клеем ствол развалился, так что ребята не могут даже попробовать еще раз. The back end blew out and even with modern blue, the barrel unravelled, so the guys can't even try again.
Мой брак развалился, и я буду матерью одиночкой которая растит ребенка, чей отец уже имеет другую семью, и во всём этом виноват ты! My marriage is dead, and I'm gonna be a single mother raising a child whose father already has another family, and it is all your fault!
Но в феврале 2003 года космический челнок «Колумбия» развалился на части на высоте 70 километров на скорости, в 22 раза превышавшей скорость звука. But that February, during its return descent into Earth’s atmosphere, the shuttle disintegrated at an altitude of 227,000 feet while traveling at 22 times the speed of sound.
И он развалился не только по экономическим причинам, но также и потому, что его внутреннее и внешнее поведение было основано на принуждении, а не на согласии. And it failed not only for economic reasons, but also because its internal and external behavior was based on compulsion, not consent.
В 1991 году, после семи десятилетий существования, СССР внезапно развалился и исчез с карт, оставив Соединенные Штаты – «единственную супердержаву», даже «гипердержаву», на планете Земля – в изумлении, но торжествующими. In 1991, after seven decades, it suddenly disintegrated and disappeared, leaving the United States — the “sole superpower,” even the “hyperpower,” on planet Earth — surprised but triumphant.
Но в отличие от космического челнока, который развалился на скорости 21000 километров в час, Баумгартнер будет падать в устойчивом положении со вполне комфортной скоростью с числом Маха 1. But unlike the space shuttle, which broke up going 13,000 mph, Baumgartner will be falling in a stable position at a comfortable Mach 1.
Проблема состоит в том, что эти благоприятные отношения значительно отличаются по своей интенсивности и составляют “мягкий блок” поддержки ЕС; на референдуме 2008 года этот мягкий блок развалился в последнюю неделю кампании. The problem is that these favorable attitudes vary considerably in intensity and constitute a “soft bloc” of support for the EU; in the 2008 referendum, this soft bloc crumbled in the final week of the campaign.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.