Sentence examples of "разведывательной службы" in Russian
Я думал об этом, когда я завершил работу для разведывательной службы, они тоже задумывались об этом.
I've thought about that, and since I've done a lot of work for the intelligence community, they've also pondered that.
Толедо занял президентское кресло, планируя искоренить коррупцию, процветавшую в правительстве президента Фуджимори, и положить конец правлению его коррумпированного главы разведывательной службы Владимиро Монтесиноса.
Toledo assumed the presidency planning to dismantle the corruption that marked Fujimori's administrations and end the reign of his crooked chief of intelligence, Vladimiro Montesinos.
В партнерстве с властями Боснии и Герцеговины мы добились подлинных успехов, прежде всего в областях обороны, реформы разведывательной службы, таможенной реформы и реформы системы косвенного налогообложения, к которым я скоро вернусь.
In partnership with the Bosnia and Herzegovina authorities, we have notched up some real achievements, above all in the fields of defence, intelligence reform, customs and indirect tax reform, to which I shall return in a moment.
Винисио Сересо, стоявший тогда во главе государства, позже сообщил правоохранительным органам, что убийство Мирны было организовано потому, что, согласно отчетам разведывательной службы, ее работа подвергала опасности усилия правительства по предотвращению народного восстания.
Vinicio Cerezo, head of state at the time Myrna was killed, later informed law enforcement authorities that Myrna was "targeted" because intelligence reports indicated that her work posed risks for the counterinsurgency effort.
Он и два других заключенных сообщили, что местом их содержания в Кандагаре был штаб талибской разведывательной службы, известный под именем «истихбарат», где заключенные содержались в глухих камерах без окон, из которых их не выпускали, кроме как в туалет.
He and the two other prisoners described their place of detention in Kandahar as the headquarters of Taliban intelligence known as Istikhbarat, where there were cells which had no windows and where they were continuously kept confined except when they were allowed to go out to use toilet facilities.
В то время как президент Обама пытается решить вопрос с отправкой дополнительный войск в Афганистан, ему не мешало бы вспомнить о предыдущем прецеденте, когда перед супердержавой встала необходимость принятия подобного решения, а также о том, каковы по оценкам разведывательной службы США были шансы на успех.
As President Obama grapples with sending additional forces to Afghanistan he would do well to ponder the last time a superpower confronted the decision and how U.S. intelligence evaluated the odds of success.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert