Sentence examples of "развил" in Russian with translation "develop"
Ты развил свои навыки ублажения людей как олимпийский атлет развивает свою мускулатуру.
You developed your people-pleasing talents the way an Olympic athlete develops his muscles.
И потому, что он всегда играл эту роль, ты не развил свою собственную совесть.
And because he's always played that role, you've never had to develop a conscience of your own.
Специальный докладчик развил эту тему в контексте доклада о посещении страны, в котором он отметил:
The Special Rapporteur developed this theme in the context of a report on a country visit in which he observed:
Он развил радикальную альтернативную систему вовлечения маленьких детей в самые абстрактные идеи путём физической формы игры.
He developed a radical alternative system of engaging the smallest children with the most abstract ideas through physical forms of play.
Капитализм стал мировым рекордсменом в 1800-е годы, когда он развил возможности для стремительных повсеместных инноваций.
Capitalism became a world-beater in the 1800’s, when it developed capabilities for endemic innovation.
В экономике Фридман возродил и развил монетаристскую теорию о том, что количество денег в обращении - главный показатель того, как работает экономика.
In economics, Friedman revived and developed the monetarist theory that the quantity of money in circulation is the main determinant of how economies perform.
Ага, может, он на самом деле слепой, но скрывает это потерял зрение в детстве, и развил себе акустический локатор, как у летучей мыши.
Yeah, and maybe he's secretly blind, like he lost his eyesight to childhood fevers, but he developed sonar like a bat.
В своей рекомендации VI/4 Вспомогательный орган развил существующие руководящие принципы, касающиеся предотвращения, интродукции и ослабления влияния чужеродных видов, представляющих угрозу экосистемам, местам обитания или видам.
In recommendation VI/4, the Subsidiary Body further developed the existing guiding principles for the prevention, introduction and mitigation of impacts of alien species that threaten ecosystems, habitats or species.
По иронии судьбы, Китай развил свою торговую мощь с помощью США, которые сыграли ключевую роль в экономическом росте Китая, избежав санкций и интегрируя его в глобальные институты.
Ironically, China has developed its trade muscle with help from the US, which played a key role in China’s economic rise by shunning sanctions and integrating it into global institutions.
Когда я встретился с этими лидерами в Нью-Йорке 3 и 4 октября, я развил далее эту концепцию и объяснил, что необходимо будет выполнить огромный объем технической работы, для того чтобы подготовить законы и список договоров, которые должны быть инкорпорированы в документ об урегулировании.
When I next met the leaders in New York on 3 and 4 October, I further developed this concept, and I explained that an enormous amount of technical work would need to be done to prepare the laws and the list of treaties to be incorporated into a settlement.
*Поддержка развитых стран играет большую роль.
• Assistance from developed countries can make a big difference
Для этого необходимо развить торговую инфраструктуру.
To do this, the infrastructure for trade needs to be developed.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы.
Developed countries have a clear interest here.
Развитые и развивающиеся страны должны работать вместе.
Developed and developing countries need to work together.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert