Sentence examples of "развитии" in Russian
Translations:
all32751
development30223
developing803
growth547
progress252
promotion252
evolution119
evolving35
extension30
elaboration18
progression14
following up12
enlargement5
progressing2
thrift1
evolvement1
other translations437
Второй шаг состоит в развитии понимания себя и самосовершенствования.
The second step is developing self-knowledge and self-mastery.
Принимая во внимание её важность в оценке и развитии социального и экономического прогресса, необходимо срочно обратить внимание на рост объёмов такой информации.
Given their value in measuring – and propelling – social and economic progress, this shortage must be addressed urgently.
Кроме того, глава 170 Закона о Совете по делам национальных искусств Замбии предусматривает оказание содействия в развитии культуры и искусств через Департамент по делам культуры.
In addition, the National Arts Council of Zambia Act, chapter 170, provides for the promotion of arts and culture through the Department of Cultural Services.
Сегодняшний кризис отмечает важный шаг в развитии Китая в качестве большой экономической силы.
The current crisis marks an important step in China's evolution as a great economic power.
"Большая двадцатка" также может играть более сильную роль в развитии навыков регулирующих органов в глобально взаимосвязанной среде и должна разработать взаимосогласованную нормативно-правовую базу для развивающихся финансовых рынков.
The G-20 can also play a stronger role in enhancing the skills of regulators in a globally interconnected environment, and should develop a mutually agreed regulatory framework for evolving financial markets.
оказание содействия в развитии производства для различных категорий фермеров в целях расширения их возможностей в области производства сельскохозяйственных культур и животноводства;
Provision of extension services to different categories of farmers with a view to increasing their capacities in crop and livestock production;
Миссия посетила целый ряд мест, в том числе Ямусукро, Далоа и Буаке, где она имела возможность получить представление о развитии гуманитарной ситуации.
The mission visited a number of localities including Yamoussoukro, Daloa and Bouaké, at which it gained an insight into the progression of the humanitarian situation.
Для того чтобы подчеркнуть значение, которое государства-члены придают двум группам, и чтобы обеспечить надлежащий процесс со стороны Генерального секретаря в развитии их выводов, моя делегация предложила особо упомянуть эти две группы в семнадцатом пункте преамбулы и в пункте 19 постановляющей части.
To underscore the importance which Member States attach to the two panels, and to ensure due process by the Secretary-General in following up on their findings, my delegation had proposed specific references to the two panels in the seventeenth preambular paragraph and paragraph 19.
в продолжении и развитии происходящих положительных сдвигов".
to encourage and sustain the positive developments that are taking place."
Citibank и HSBC пошли дальше остальных в развитии глобального присутствия;
Citibank and HSBC had gone further than most in developing a global footprint;
Группа решительно осуждает имевшие место в военных лагерях Акуэдо серьезные инциденты, ставшие продолжением серии аналогичных событий, направленных на срыв прогресса в развитии мирного процесса.
The Group strongly condemns the serious incidents at the military camps of Akouédo which follow a series of similar incidents aimed at disrupting progress in the peace process.
Необходимо довести до сведения государства то, что человечество, которое все мы представляем, требует от нас коллективной заинтересованности как в его развитии, так и в его защите.
States must firmly be placed on notice that the humanity we all share demands that we should collectively have an interest in its promotion as well as in its protection.
Такое развитие событий могло бы стать началом колоссальной трансформации в развитии палестинского национализма.
This could mark a sea change in the evolution of Palestinian nationalism.
Во время неуверенности в регионе в отношении политики Китая, включая возможную перспективу создания первого китайского авианосца, участие Японии в развитии молодой системы безопасности Азии является фундаментальным для обеспечения стабильности.
At a time of regional uncertainty about Chinese policies - including the looming prospect of China's first aircraft carrier - Japan's participation in the evolving Asian security framework is fundamental to stability.
При таком развитии событий индекс может достичь уровня 161.8% расширения вышеупомянутого ценового колебания на отметке 2147, прежде чем сделает следующее движение.
In this scenario, the index could reach the 161.8% extension level of the abovementioned price swing, at 2147, before making its next move.
Среди всех статей о раке прочитанных мною, большинство фокусировалось на теме генетики рака груди. На зарождении и развитии рака груди, отслеживании его распространения по телу, где он есть и куда он продвигается.
And while I was reading all these articles about cancer, it seemed that the articles - a lot of them - focused on, you know, the genetics of breast cancer, and the genesis and the progression of breast cancer - tracking the cancer through the body, tracing where it is, where it goes.
Новые пути к лидерству в международном развитии
New Paths for Leadership in International Development
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert