Sentence examples of "развязывании" in Russian
Так, один довольно типичный сюжет включал в себя интервью с неким приехавшим в Южную Осетию американцем, который обвинял в развязывании конфликта Соединенные Штаты».
(One fairly typical segment featured an interview with an American in South Ossetia who blamed America for the violence.)
Германия подбила свою союзницу Австрию на то, чтобы отреагировать на него вторжением в Сербию, недвусмысленно ожидая, что это послужит толчком к войне, но Германию при этом нельзя будет обвинить в её развязывании.
The Germans encouraged their ally Austria to respond by invading Serbia, under the clear expectation that this would trigger war, but in a way that Germany would not be blamed.
Признав ту роль, которую напряжённость и дискриминация по кастовым и этническим мотивам сыграли в развязывании конфликта, правительство разработало схемы занятости специально для сельских регионов. Они соответствуют аналогичным схемам занятости в Индии, с гарантией 100 рабочих дней каждому домохозяйству.
Recognizing the role that caste and ethnic tensions and discrimination played in fueling the conflict, the government designed employment schemes specifically for rural areas, along the same lines as India’s employment scheme, with 100 days of work per household guaranteed.
На последних дебатах, где среди других присутствовали Фарид Закария из Newsweek и CNN, Эйза Хатчинсон, бывший глава Управления по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов, основным был вопрос о том, виноваты ли США в развязывании войны против наркотиков в Мексике.
At a recent debate with, among others, Fareed Zakaria of Newsweek and CNN, Asa Hutchison, the former head of the United States Drug Enforcement Agency, the main question was whether the US was to blame for Mexico's drug war.
Суд отклонил довод Соединенных Штатов о том, что в жалобе Никарагуа относительно угрозы силой или ее применения в нарушение пункта 4 статьи 2 Устава содержится обвинение в агрессии и развязывании вооруженного конфликта, которые предусмотрены в статье 39 Устава и которыми, согласно главе VII Устава, может заниматься только Совет Безопасности:
The Court rejected the argument by the United States that Nicaragua's complaint about the threat or use of force contrary to Article 2, paragraph 4, of the Charter invoked a charge of aggression and armed conflict envisaged in Article 39 of the Charter which could only be dealt with by the Council under Chapter VII of the Charter:
В деле Военные и полувоенные действия в Никарагуа и против нее Суд не поддержал довод Соединенных Штатов о том, что Никарагуа выдвигает обвинение в агрессии и развязывании вооруженного конфликта, которые предусмотрены в статье 39 Устава Организации Объединенных Наций и которые могут рассматриваться только в Совете Безопасности в соответствии с положениями главы VII Устава, а не в соответствии с положениями главы VI.
In the Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua case, the Court did not share the argument by the United States that Nicaragua had invoked a charge of aggression and armed conflict envisaged in Article 39 of the Charter of the United Nations, which can only be dealt with by the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter and not in accordance with the provisions of Chapter VI.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert