Sentence examples of "раздела" in Russian

<>
Но линия раздела между такими целями и протекционизмом может быть очень тонкой. But the boundary line between such objectives and protectionism can be a very fine one.
Со своей стороны, НОДС высказало мнение, что ПНК затягивает выполнение Соглашения в ключевых областях, а именно в вопросах передислокации сил, урегулирования вопроса об Абъее, демаркации границы 1956 года и прозрачности в вопросах раздела доходов от продажи нефти. For its part, SPLM expressed the view that NCP was delaying implementation in key areas, namely the redeployment of forces, the resolution of the Abyei issue, the demarcation of the 1956 border and transparency in the sharing of oil revenues.
У обычного нефтеносного пласта есть граница раздела нефти/ воды, где находящаяся под давлением вода вытесняет нефть вверх по скважине. A conventional reservoir has an oil/water interface where pressurized water forces the oil up through the wells.
Некоторые делегации высказали мнение, что отсутствие определения или делимитации космического пространства создаст правовую неопределенность в отношении космического права и воздушного права и что для снижения возможности возникновения споров между государствами необходимо прояснить вопросы, касающиеся государственного суверенитета и линии раздела между двумя правовыми режимами. Some delegations expressed the view that the lack of a definition or delimitation of outer space would bring about legal uncertainty concerning space law and air law and that matters concerning state sovereignty and the boundary between the two legal regimes needed to be clarified in order to reduce the possibility of disputes among States.
Поясняя это решение, генеральный секретарь НОДС Паган Амум сослался на отсутствие прогресса по проблемам Абъея, демаркации границы, передислокации, прозрачности в вопросах раздела доходов от продажи нефти и подготовки к переписи населения и выборам и отметил, что министры возобновят свое участие в Правительстве национального единства только после урегулирования этих вопросов. Explaining the decision, SPLM Secretary-General Pagan Amum cited the lack of progress on the issues of Abyei, border demarcation, redeployment, transparency of oil revenues and preparations for the census and elections, and indicated that the ministers would resume participation in the Government of National Unity only after these issues had been resolved.
Прокрутите вправо до раздела Лента. Scroll right to the Feed screen.
Изменение размера шрифта раздела справки Change the font size of a Help topic
Прокрутите вниз до раздела Сеть. Scroll down to Network.
Настройка раздела с рекомендованными каналами Turn channel recommendations on or off
Страницы раздела "Счета и платежи" Your Billing & payments pages
Переход к меню раздела DVD Move to the title menu for the DVD
Прокрутите вниз до раздела Настройки. Scroll down to Settings.
Значение раздела реестра CheckPop3Tail было изменено CheckPop3Tail value has been changed
Для открытия раздел, щелкните название раздела. To open a topic, click the topic title.
Прокрутите страницу вниз до раздела Очередь. Scroll down to Queue.
Улучшения раздела "Мои игры и приложения" My Games and Apps improvements
Установите для раздела DoNotScanIPMReplicationMessages значение 1. Configure the DoNotScanIPMReplicationMessages value with a setting of 1.
Удаление потерянного значения раздела реестра PendingFileRenameOperations To delete the orphaned PendingFileRenameOperations registry key
Удаление потерянного значения раздела реестра UpdateExeVolatile To remove an orphaned UpdateExeVolatile registry key value
Прокрутите страницу вниз до раздела Заметки. Scroll down to Notes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.