Sentence examples of "разделённые" in Russian with translation "separate"

<>
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи. separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar.
Вот она - первая батарея: стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой. Here's the first battery - a stack of coins, zinc and silver, separated by cardboard soaked in brine.
Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе. Identical twins, or any siblings, who are separated at birth are no less similar than if they had grown up together.
Рассказывание историй, музыка, танец, поэзия, - найдены во всех культурах, и многие мотивы и темы, которые. доставляют нам удовольствие в искусстве, могут быть найдены во всех человеческих обществах: предпочтение симметричных форм, использование повторения и вариаций, даже такие специфичные вещи как тот факт, что в поэзии во всём мире используются строки длинной около трёх секунд, разделённые паузами. The telling of stories, music, dance, poetry - found in all cultures, and many of the motifs and themes that give us pleasure in the arts can be found in all human societies: a preference for symmetrical forms, the use of repetition and variation, even things as specific as the fact that in poetry all over the world, you have lines that are very close to three seconds long, separated by pauses.
Выберите Значения, разделенные запятыми > Далее. Choose Comma Separated Values > Next.
Список контрольных параметров, разделенных запятыми. A comma-separated list of refs.
Список типов действий, разделенных запятыми. A comma-separated list of action types.
Список ID действий, разделенных запятыми. A comma-separated list of action IDs.
Строки будут разделены знаками абзаца. Rows will be separated by paragraph marks.
Строки всегда разделены способом оплаты. The lines are always separated by payment method.
Их разделили на две группы. They were separated into two groups.
Разделите имена точкой с запятой. Separate each name with a semicolon.
Попробуем разбить и разделить их. We're gonna try to break 'em up and separate' em.
CSV-файл содержит значения, разделенные запятыми. A CSV file is a comma separated values file.
Можно указать несколько значений, разделенных запятыми. You can specify multiple values separated by commas.
Разделены управление и конфигурация заданий планировщика. The operation and configuration of scheduler jobs have been separated.
"Разделённые при рождении близнецы Маллиферт случайно встречаются." "Separated at birth, the Mallifert twins meet accidentally."
Между двумя введенными значениями, разделенными двумя точками. Between the two values entered separated by double periods.
Несколько отдельных адресов, разделенных точкой с запятой. Separate multiple addresses with a semicolon.
Главное окно программы разделено на следующие области: The main program window is separated into the following areas:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.