Sentence examples of "раздражении" in Russian with translation "irritation"

<>
И вдруг, неожиданно, все раздражение улетучилось. Suddenly, all at once, these irritations melted away.
С его стороны не было раздражения. There was no irritation on his part.
Я отметил опухлость и раздражение вокруг глаз. I noticed the swelling and irritation around the eyes.
Кроме того, есть случаи резкости или сильного раздражения. Then there are cases of stridency or severe irritation.
Это просто раздражение от лежания в постели целыми днями. Just some irritation from lying in bed all day.
Конечно же, я сказала это в момент небольшого раздражения. Now, obviously I said this in a fit of mild irritation.
Повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи. Increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Раздражение глаз и слизистой оболочки может быть вызвано образованием фосфорной кислоты. Eye and mucous membrane irritation can result due to the formation of phosphoric acid.
Они клубятся, как дым, и рассеиваются, не оставляя ничего, кроме раздражения. They puff smoke, dissolve, leaving nothing but irritation.
Но боль в плече означает раздражение диафрагмы, что не имеет смысла, но. But referred pain to the shoulder means irritation of the diaphragm, which did not make sense, but.
Если только боль не отраженная, что может означать повреждение нерва или раздражение диафрагмы, и значит. Unless it's referred pain, which could be nerve impingement or diaphragmatic irritation, so.
Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос. Which, in high doses, causes fatigue, vomiting, skin irritation, discharge from the fingernail beds, and hair loss.
КЦХП способны вызывать минимальное раздражение кожи, характеризуются низкой острой токсичностью для животных и не обладают мутагенными свойствами. SCCPs have the potential to cause minimal skin irritation, are of low acute toxicity in animals and are not mutagenic.
Раздражение Америки в отношении некоторых их своих европейских союзников - Великобритания с Тони Блэром является примечательным исключением - вполне понятно. America's irritation with some of its European allies - Tony Blair's UK being the noticeable exception - is understandable.
Возможно у неё трещина в ключице, раздражение из-за слезоточивого газа и звон в ушах от светошумовых гранат. She's got a possible clavicle fracture, irritation because of tear gas and ringing in her ears because of the flashbangs.
Раздражение глаз, мышечная слабость и сыпь в форме бабочки были в списке симптомов волчанки последний раз, как я проверяла. Eye irritation, muscle weakness and butterfly rash were on the symptom list for Lupus last time I looked.
Сочетание высокомерия и насмешки, которую они чувствуют по отношению к себе, превращает их раздражение в гнев и в мечты о мести. That perceived combination of arrogance and ridicule fans irritation into rage and revenge fantasies.
Присущие каждому человеку чувства, такие как гнев, раздражение, страх и надежда, в скоростном ритме биржевых торгов являются порой определяющими для трейдера. Natural feelings like anger, irritation, fear and hope, in the speedy pace of trading are often crucial for the trader.
могущество США возросло настолько по сравнению с остальным миром, что отсутствие сотрудничества стало источником сильного раздражения даже для ближайших союзников США. the US had grown so powerful relative to the rest of the world that the lack of reciprocity became an intense source of irritation even to America's closest allies.
Вот, глотание жидкого азота могло вызвать разбухание надгортанника, раздражение, что я посчитал следствие изжоги, и повреждение желудка, что я ранее определил как язву. Now, ingesting liquid nitrogen could have caused the swollen epiglottis, the irritation that I had attributed to the acid reflux and the injury to the stomach that I had previously deemed an ulcer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.