Sentence examples of "различного" in Russian

<>
Роботизированная Система для Различного Использования. Multi-Appendage Robotic System.
Женские неправительственные организации традиционно занимаются благотворительной деятельностью и предоставлением различного рода услуг. Women's non-governmental organizations have traditionally been concentrated in charity and service oriented activities.
Стрелковое оружие включает в себя автоматы, пулеметы и взрывные устройства различного типа. The small arms include a variety of assault rifles, machine guns and explosive devices.
С помощью служебной программы для сжатия файлов можно уменьшить размер файлов различного формата. Many attachment file formats can be reduced with the use of a compression utility.
Эти фундаменталисты объединяются в различного рода бандформирования и начинают сотрудничать с кочевниками, которые промышляют работорговлей. These fundamentalists, becoming bandits of sorts, came to terms with the nomadic traffickers.
В библиотеках, как правило, представлена различного рода иностранная литература, как в подлиннике, так и переводная. Libraries normally hold a diverse stock of foreign literature, both in the original and in translation.
Различного рода гонения заставляют правозащитников на протяжении ряда лет тратить время и исчерпывать свои финансовые ресурсы. Multiple prosecutions of defenders exhaust their time and financial resources over several years.
Я хотел бы подчеркнуть, что набираемые на местной основе сотрудники особо уязвимы для нападений различного рода. I should emphasize that locally recruited personnel have been particularly vulnerable to attacks of all kinds.
Опыт ООН в проведении различного рода международных совещаний делает ее подходящим кандидатом для выполнения этой задачи. The UN's ability to convene states and other actors makes it a good candidate for the task.
ЮАР имеет высокоразвитый страховой сектор с длительной историей создания продуктов для лиц различного возраста и уровня доходов. South Africa has a highly developed insurance sector, with a long history of creating products for every demographic and income level.
ИТ – это подарок, который дарят постоянно; установив ее однажды, мы можем передавать информацию для различного применения за небольшую дополнительную плату. IT is the gift that keeps on giving; once in place, we can transmit information for a variety of uses, at little additional cost.
Однако мы должны признать, что некоторые конфликты различного характера достигли этапа, на котором они угрожают региональному и даже международному равновесию. We must acknowledge, however, that several conflicts of diverse natures have developed to the point where they jeopardize the regional and even international balance.
Даже те вынужденные переселенцы, которые могут вернуться на свою работу, нуждаются в помощи в виде различного имущества и первоначального капитала для развития предпринимательства. For IDPs who are able to return to their jobs, there is still a need for assistance in the form of equipment and start-up capital for their businesses.
На поздних картинах Винсента Ван Гога присутствуют различного рода вихри: нарисованные им облака и звезды выглядят так, будто это водовороты света и воздуха. Vincent van Gogh’s later paintings had all sorts of swirling, churning patterns in the sky — clouds and stars that he painted as if they were whirlpools of air and light.
В шорт-лист вошли цели различного характера, но всех их объединяет большой объем благ, которые они способны дать людям, планете и всеобщему благосостоянию. The short list covers a lot of ground; what connects the targets is the amount of good they will do for people, the planet, and prosperity.
В соответствии со штатным расписанием в университетах искусств и музыки работали 413 преподавателей, имеющих ученую степень, 229 ассистентов и 611 штатных преподавателей различного профиля. According to the schedule of positions, the universities for the arts and music had 413 professors, 229 assistants and 611 permanent jobs for miscellaneous academic staff.
Кроме того, Международный комитет Красного Креста (МККК) передал в дар библиотекам мест лишения свободы 260 книг различного содержания на азербайджанском, русском и английском языках. In addition, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has donated some 260 books on a range of subjects in Azerbaijani, Russian and English to the country's prison libraries.
Устройство основано на платформе Android, которая, в свою очередь, основана на Linux, с возможностью расширения за счет использования различного программного обеспечения на основе JavaScript. The device has an Android platform based on Linux, which can be expanded by a variety of JavaScript-based software.
В этом уведомлении по статье 34 " БЭИ " просила представить различного рода подтверждающую документацию в связи с утверждениями, содержащимися в изложении претензии, а также некоторые разъяснения. In the article 34 notification, BEI was requested to provide numerous items of supporting evidence in relation to the allegations made in its statement of claim, as well as certain explanations.
Экономические трудности, внешняя задолженность и различного рода корректировки ведут к углублению этого кризиса, который ширится значительно более быстрыми темпами, чем меры в области образования и профилактики. Economic difficulties, external debt and adjustments have been aggravating elements for the crisis, which has grown faster than education and prevention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.