Sentence examples of "размещается" in Russian
Translations:
all363
base74
house67
position62
be placed24
accommodate12
take place6
lodge6
other translations112
Служба перевода для аборигенов (которая размещается в Территориальном управлении по вопросам развития аборигенов) ведет реестр переводчиков с языков коренного населения и обслуживает нуждающиеся в услугах переводчиков на местах государственные учреждения и неправительственные организации повсюду в Территории.
The Aboriginal Interpreter Service (based in the Territory's Office of Aboriginal Development) maintains a register of Indigenous languages interpreters and offers a central booking service for government and non-government agencies across the Territory that require on-site Indigenous languages interpreters.
Корпус- спроектированная конструкция (не здание), которым может быть корпус, контейнер и т.д., в котором размещается какой-либо технологический узел станции;
Enclosure- a designed structure, not a building which may be a housing, a container, etc, which encloses a component of the station;
С этой целью точка перегиба кривой, где d2 (log E)/dv2 = 0, размещается на линии v-v и ниже линии h-h.
For this purpose the inflection point where d2 (log E)/dv2 = 0 is positioned on the v-v line and below the h-h line.
Никто из косовских сербов, вынужденно переселенных из города Призрен, в котором наиболее безжалостному разрушению подверглись дома и религиозные объекты косовских сербов, не вернулся в свои дома, и большинство из них по-прежнему временно размещается в лагере СДК.
None of the Kosovo Serbs displaced from Prizren town, the site of some of the most brutal destruction of Kosovo Serb houses and religious sites, have returned to their homes and the majority continue to be temporarily accommodated in a KFOR camp.
В настоящее время информация о заседаниях размещается на электронной доске объявлений в хронологическом порядке, соответствующем времени проведения заседаний.
Meeting-related information was currently posted on electronic bulletin boards according to the chronological order in which meetings would take place.
Отношения между БСООН и Всемирной продовольственной программой (ВПП), которая также размещается на территории военно-воздушной базы в Бриндизи, регулируются меморандумом о взаимопонимании, подписанным между Департаментом операций по поддержанию мира и этим учреждением 10 января 2005 года.
The relationship between UNLB and the World Food Programme (WFP), which is also hosted in the Brindisi Air Force Base, is governed by a memorandum of understanding signed between the Department of Peacekeeping Operations and the agency on 10 January 2005.
В музее размещается ряд галерей с экспозициями на темы естественной истории, культуры американских индейцев, африканской культуры, истории Барбадоса и европейского декоративного искусства.
It houses several galleries which contain displays on Natural History, Amerindian Culture, African culture, Barbadian History and European Decorative Arts.
С этой целью точка перегиба кривой, где d2 (log E)/dv2 = 0, размещается на линии V-V, находящейся в ее номинальном положении под линией h-h.
For this purpose the inflection point where d2 (log E)/dv2 = 0 is positioned on the V-V line in its nominal position below the h-h-line.
После инъекции грудь пациентки размещается между детекторами.
After the injection, the patient's breast is placed between the detectors.
В результате этого в настоящее время развернуты усилия по организации в первоочередном порядке оперативного ремонта и улучшению санитарного состояния тех точек, где условия хуже всего, например лагерей в Бениславе, Балькусе, Мугубле и Акре, где размещается в общей сложности около 3360 человек.
As a result, efforts are now under way to give priority to providing expedient repairs and improved sanitation to those locations with the worst conditions, such as the Benislawa, Balqus, Mogubla and Akre camps, accommodating in total about 3,360 persons.
Управляющая компания, обслуживающая здание, в котором также размещается офис Forbes в Сан-Франциско, разослала арендаторам помещений уведомления об акциях, планируемых на 1 мая группами движения Occupy, большинство из которых должны состояться в Окленде – районе, где любят собираться участники протеста, своего рода рассаднике беспорядков.
The building management company that runs the building in San Francisco that houses the Forbes office here sent out a notice to tenants about the Occupy groups' planned May Day actions, most of which are expected to take place in Oakland, which has been a hotbed of activity for the Occupy protesters.
При первом подходе рыбохозяйственные хозяйства перемещаются из океана в рециркуляционные системы аквакультуры (RAS), в которых рыба размещается в закрытых резервуарах, регулирующихся при помощи насосов, нагревателей, аэраторов и фильтров.
In the first approach, fish farms would be moved from the ocean to recirculating aquaculture systems (RAS), in which fish are housed in indoor tanks that are regulated by pumps, heaters, aerators, and filters.
•… стоп-лосс размещается выше противоположной линии тренда.
•… the stop loss is placed above the opposite trend line.
Пушка дополняет установку по испытанию микрочастиц в той же лаборатории, где в настоящее время размещается принадлежавший ранее Кентскому университету генератор " Ван де Граф ", который в настоящее время модернизируется и вводится в эксплуатацию.
The facility complements the micro-particle facilities in the same laboratory where the Van de Graaf generator formerly at the University of Kent is now housed and is undergoing refurbishment and commissioning.
•… стоп-лосс размещается ниже противоположной линии тренда.
•… the stop loss is placed below the opposite trend line.
В правилах указывается также, что Служба общественного питания " размещается на бесплатной основе " и что ОБВ " обеспечивают выделение и замену всего капитального оборудования ", но что " расходуемые материалы и принадлежности … выделяются Службой общественного питания " (правило 5.01).
The rules also state that the Catering Service “shall be housed free of charge”, and that the VBOs “shall provide and replace all capital equipment”, but that “[e] xpendable supplies and equipment … shall be provided by the Catering Service” (Rule 5.01).
(iii) когда Ордер размещается для открытия Контракта, это сумма составляет:
(iii) when an Order is placed to open a Contract, an amount that is:
Кроме того, на опытной станции Центра по биобезопасности в Катроне (Тревизо, Италия) теперь размещается редакция многоотраслевого международного журнала по исследованиям в области биобезопасности генетически измененных организмов, “Environmental Biosafety Research”, который является официальным журналом Международного научного общества по биобезопасности.
In addition, the Centre biosafety outstation at Ca'Tron in Treviso, Italy, now houses the editorial office of a multidisciplinary international journal focused on genetically modified organisms biosafety research, Environmental Biosafety Research, the official journal of the International Society for Biosafety Research.
Кнопка призыва к действию, «Играть» или «Использовать», размещается в правом нижнем углу рекламы.
A Call-To-Action button is placed in the bottom right of the ad, either "Play Now" or "Use Now".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert