Sentence examples of "разнообразия" in Russian with translation "diversity"
Так, мы определили, где находятся очаги наибольшего разнообразия,
So one of the things we discovered is where are the hot spots of diversity?
Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Diversity is very high; cultural practices vary widely.
Самые первые кривые биологического разнообразия выстраивали для морских организмов.
Some of the earliest diversity curves were produced for marine organisms.
Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз.
Loss of biological diversity is one of the most severe such threats.
Люди, открытые новым переживаниям, страждут нововведений, разнообразия, новых идей, путешествий.
People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel.
И помимо разнообразия, важной задачей будет действовать на стороне позитива.
And beyond diversity, there will be an imperative to err on the side of positivity.
Затем включаются тормоза, темпы роста замедляются, и показатели разнообразия выравниваются.
Later on, progressively harder brakes are put on, and the rate of growth slows down, so that diversity reaches a plateau.
Итак, позвольте мне показать вам фотографию одной из форм разнообразия.
So, let me show you a picture of one form of diversity.
Так ДНК обучается, так возникает больше разнообразия и больше сложности.
So DNA's learning and it's building greater diversity and greater complexity.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест.
If gender is a proxy for diversity, then central banks fail a basic test of it.
Торговые правила должны оставлять место для разнообразия национальных институтов и стандартов.
Trade rules must allow for diversity in national institutions and standards.
С этой точки зрения, диалог между цивилизациями — это прославление разнообразия и плюрализма.
Seen from this point of view, dialogue among civilizations is a paean to diversity and pluralism.
Несмотря на расширения языкового разнообразия в интернете, английский там по-прежнему доминирует.
Despite an increasing diversity of languages online, English is still dominant.
Сегодня, как и в прошлом, отказ от разнообразия равносилен отказу от демократии.
Today, no less than in the past, the rejection of diversity is tantamount to the rejection of democracy.
Мы уже говорили об утрате человеческого культурного разнообразия, я своими глазами это видела.
We talked already about the loss of human cultural diversity, and I've seen it happening with my own eyes.
целенаправленные действия по сохранению и рациональному использованию биологического разнообразия; и стимулирующие мероприятия; и
Targeted actions for conservation and sustainable use of biological diversity; and enabling activities; and
И я говорю о потере разнообразия, не как о потере ключей от машины.
And I'm not talking about losing diversity in the same way that you lose your car keys.
ООН должна также координировать международное сотрудничество в интересах сохранения равновесия и биологического разнообразия.
The United Nations must also coordinate international cooperation for the protection of biological equilibrium and diversity.
Ее история - это история попыток найти удобную структуру для единства и разнообразия Европы.
Its history is the history of attempts to find a suitable structure for Europe's unity and diversity.
Острова Фиджи приветствуют проект конвенции о защите разнообразия культурного самовыражения и его поощрении.
Fiji welcomes the draft convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expression.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert