Ejemplos del uso de "разработкой технологий" en ruso
Чтобы реально изменить ситуацию, в особенности в ближайшее время, мировое сообщество должно сочетать уменьшение воздействия на окружающую среду и адаптацию с развитием научных исследований и разработкой технологий по сокращению выбросов углекислого газа и его секвестрованию, что, в свою очередь, требует разработки и использования рыночных инициатив.
To make a real difference, especially in the near term, the world must combine mitigation and adaptation with increased research and development into carbon-saving and sequestering technology, which in turn requires designing and exploiting market-based incentives.
Между тем, частные и государственные лаборатории по всему миру занимаются разработкой технологий и материалов, с которыми будет построено будущее.
Meanwhile private and public laboratories worldwide are incubating technologies and materials with which the future will be built.
У нас есть люди, которых мы должны защищать, защищать друг друга, и мы компания, занимающаяся разработкой технологий, и важно, чтобы была прибыль, чтобы можно было создать условия.
We have the people so we need to protect each other, yes, and we're a technology company, and profit is necessary to make this happen.
Помимо этого, была отмечена необходимость в получении поддержки для покрытия всех дополнительных издержек, связанных с промышленным внедрением новых и новейших технологий, совместной разработкой технологий и приобретением технологий, характеризующихся низким уровнем выбросов.
Support for the full incremental cost for the commercialization of new and emerging technologies, joint technology development and the acquisition of low-emissions technology was also identified as being needed.
Соединенное Королевство в сотрудничестве с Норвегией занимается разработкой технологий проверки ядерного разоружения.
The United Kingdom in collaboration with Norway is developing verification technologies for nuclear disarmament.
Достигнут прогресс в осуществлении программ Африканского сводного плана действий в области науки и техники: Африканской инициативы в области бионаук, а также в создании Африканской группы высокого уровня по биотехнологии, Африканской сети организаций, занимающихся науками о водных ресурсах и разработкой технологий, Африканской сети по проведению научных исследований и инновациям в сфере энергетики и в реализации Африканской инициативы в отношении показателей в области науки, техники и инноваций.
Progress was made in implementing the programmes of Africa's Consolidated Science and Technology Plan of Action: African Biosciences Initiative; and in establishing a high-level African panel on biotechnology, the African Water Sciences and Technology Network, the African Energy Research and Innovation (AERI) Network, and the African Science, Technology and Innovation Indicators (ASTII) initiative.
Кроме того, Венесуэла полагает, что группа правительственных экспертов должна рассматривать этот вопрос сбалансированно и учитывать актуальные изменения в производимых мощными в военном отношении государствами расходах, вызванных проведением исследований и разработкой новых технологий в области стратегических вооружений, динамика которых отрицательно сказывается на безопасности других стран.
Furthermore, Venezuela believes that the group of governmental experts should treat this subject in a balanced way and include relevant variables in expenditures by militarily important States aimed at the investigation and development of new technologies in the area of strategic weapons whose variables have a negative effect on the security of other countries.
Иран утверждает, что его ядерная программа нацелена исключительно на применение ядерной энергии в мирных целях, и что он имеет право заниматься обогащением урана и разработкой других технологий как государство, подписавшее Договор о Нераспространении Ядерного Оружия (NPT).
Iran claims that its nuclear program is aimed solely at peaceful uses, and that it has the right to develop uranium enrichment and other technologies as a signatory of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
Авторы письма просили европейские власти «обратить внимание» на попытки иностранных инвесторов, включая государственных, приобрести европейские компании, занимающиеся разработкой «ключевых технологий».
They were asking for Commission authorities to "pay attention" to a number of attempts by foreign investors, including state ones, to buy European companies developing "key technologies".
Многие из рассматриваемых в настоящем документе достижений сопряжены с разработкой новаторских технологий и применением принципов инженерии применительно к биологии, что, в частности, требует повышения автоматизации и позволяет сократить время и затраты, связанные с выполнением итеративных операций.
Many of the advances discussed in this paper have involved the development of novel enabling technologies and the application of engineering principles to biology, such as those required to enhance automation and reduce the time and cost of often-repeated activities.
При существующих технологиях – нет, но если мы займемся разработкой и внедрением новых технологий, находящихся в пределах наших научно-технических возможностей, то это станет возможным.
Using our current technologies, no; but if we develop and rapidly adopt new technologies that are within our scientific reach, yes.
Однако данный подход игнорирует серьёзные проблемы, связанные с разработкой и применением геоинженерных технологий.
But this approach ignores serious problems with the development and deployment of geo-engineering technologies.
Эта НПО занимается разработкой простых, дешевых и устойчивых технологий для улучшения жизни бедных слоев населения во всем мире.
Antenna is working to develop simple, low-cost and sustainable technologies to improve the lives of poor communities around the world.
План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию содержит ряд прямых ссылок на космические технологии, в частности, в вопросах, связанных с водой, предупреждением об опасности стихийных бедствий и смягчением их последствий, изменением климата, охраной окружающей среды, разработкой и более широким использованием технологий наблюдения Земли и сбором данных.
The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development contains a number of explicit references to space-based technology, particularly as related to water, disaster management, climate change, environmental protection, the development and wider use of Earth observation technologies and data collection.
Проблемы развития в Африке - всего лишь один из примеров того, как трудные проблемы общества могут решаться разработкой и распространением усовершенствованных технологий.
The development challenges in Africa are just one example of how tough societal problems can be addressed by the design and spread of improved technologies.
Перспективные информационные технологии мониторинга связаны, в частности, с разработкой таких региональных ГИС, и на основе таких технологий можно эффективно вести кадастровую съемку суши и водной поверхности, регулировать ресурсы и решать экологические задачи, региональные задачи землепользования, а также тематические картографические задачи.
Prospective information technologies for monitoring are connected, inter alia, with the development of such regional GIS and, based on those technologies, it would be possible to maintain effective land and water cadastral surveys, manage resources and carry out ecological tasks, regional land use tasks and thematic mapping tasks.
Ядерное сотрудничество в мирных целях необходимо укреплять на основе поддержки усилий государств-поставщиков, связанных с разработкой усовершенствованных и исключающих возможность распространения технологий производства ядерной энергии, которые помогут удовлетворить будущие потребности в электроэнергии.
Nuclear cooperation for peaceful purposes should be strengthened by supporting supplier States'efforts to develop improved, proliferation-resistant nuclear power generation technologies that would help meet future power needs.
" 5ПЛ " (Пятая сторона- провайдер логистических услуг): провайдеры логистических услуг, которые занимаются разработкой, организацией и осуществлением логистических решений по поручению клиента (прежде всего в части информационных систем) с использованием соответствующих адаптированных технологий.
5PL (fifth-party logistics): Logistics providers who design, organize and carry out logistical solutions (in particular relating to information systems) for a client by making use of the appropriate technologies.
ЕС также распространил запрет на поездки на других лиц, не включенных в приложения к резолюциям 1737 (2006) и 1747 (2007), которые занимаются чувствительной в плане распространения ядерной деятельностью Ирана и разработкой систем доставки ядерного оружия, непосредственно связанных с этим, или оказывают этому содействие, в том числе посредством участия в закупках запрещенных предметов, товаров, оборудования, материалов и технологий.
The EU has also extended the travel ban to other persons not listed in the annexes to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), who are engaged in, directly associated with, or providing support for Iran's proliferation sensitive nuclear activities or for the development of nuclear weapon delivery systems, including through the involvement in procurement of the prohibited items, goods, equipment, materials and technology.
Просьбы о включении в Регистр информации об оружии массового уничтожения и о передаче оборудования и технологий, непосредственно связанных с разработкой и производством такого оружия, сделало бы Регистр более сбалансированным документом и способствовало бы его большей универсальности.
The inclusion in the Register of requests for information on weapons of mass destruction and on transfers of equipment and technologies directly linked to the development and production of such weapons would make the Register a more balanced instrument and would facilitate its universality.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad