Sentence examples of "разреженный массив" in Russian
Набрав большой массив биологических следов, ученые надеются избежать западни Клиланд, не ограничиваясь поисками только той биологии, которую мы наблюдаем на Земле.
Only by canvassing for a wide range of possible bio-signatures can scientists hope to avoid philosopher Cleland’s terra-centric trap: looking only for the kind of biology we see on Earth.
Дело в том, что воздух в стратосфере - более разреженный, а предельная скорость, при которой трение воздуха гасит ускорение свободного падения, намного выше, чем у поверхности земли.
Because the air is so much thinner in the stratosphere, the speed known as terminal velocity — the point at which air friction cancels out gravitational acceleration — is much higher there than it is near the ground.
В целях безопасности аппарат «New Horizons» в течение последующих двух месяцев будет продолжать отсылать весь массив добытой информации в сжатом виде; именно поэтому здесь мы видим не простое сближение зонда с Плутоном, а, скорее, орбитальный полет.
For safety’s sake, New Horizons will spend the following two months sending back all the encounter data in compressed form, making the pace of discovery seem more like that of an orbiter mission than a one-time flyby.
Однако Кларк считает, что они будут слабыми, потому что воздух наверху - очень разреженный.
Clark’s thinking, though, is that because the air up there will be very thin, the shock waves will be weak.
Метод состоит в том, чтобы расположить в определенном порядке огромный массив экономической информации, на основании которой делается заключение о состоянии бизнеса в целом, в кратко- и среднесрочной перспективе.
This method is to marshal a vast mass of economic data. From these data conclusions are reached as to the near- and medium-term course of general business.
Разреженный воздух понижает уровень кислорода в крови, вызывая церебральную гипоксию.
Thin air lowers oxygen levels in the blood, causing cerebral hypoxia.
Вы предполагаете, что разреженный воздух может проникать через поры стекла.
You presuppose that rarified air can penetrate the pores of glass.
Массив данных с систематическими ошибками выжившего означает, что он не содержит активы, которые больше не торгуются.
A dataset with survivorship bias means that it does not contain assets which are no longer trading.
Разреженный газ, равномерно наполняющий космос.
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos.
Традиционно начинающие количественные трейдеры (по крайней мере, на уровне розничной торговли) используют открытый массив данных от Yahoo Finance.
The traditional starting point for beginning quant traders (at least at the retail level) is to use the free data set from Yahoo Finance.
В поле Интервал выберите параметр Разреженный или Уплотненный, а затем введите нужное значение в поле на.
In the Spacing box, click Expanded or Condensed, and then specify how much space you want in the By box.
При выборе параметра Разреженный или Уплотненный между всеми буквами устанавливаются одинаковые интервалы.
Selecting Expanded or Condensed alters the spacing between all selected letters by the same amount.
Евразия, континентальный массив, объединяющий Европу и Азию, стремительно втягивается в единый рынок, охватывающий свыше 65% населения, 75% энергетических ресурсов и 40% ВВП в мире, и именно революционные железнодорожные маршруты связывают все это воедино.
Eurasia, the continental landmass that contains both Europe and Asia, is rapidly being drawn into a single massive market covering upwards of 65% of the population, 75% of energy resources and 40% of GDP in the world, and it is revolutionized rail routes that are the strings tying it all together.
Мы хотим сохранить разреженный воздух, чтобы человек сам формировал свои ощущения, чтобы не открывались все окна, чтобы не выветривалось заранее предвкушение.
We want to preserve some of the rarefied air of the actual experience and not open all the windows so it all just gets depleted.
– Это самый значительный массив геополитических материалов, когда-либо выходивших в печать».
"It is the single most significant body of geopolitical material ever published."
Чтобы окончательно это выяснить, массив данных проанализировали, проверив соответствуют ли квантовые свойства обнаруженного в июле бозона прогнозируемым современной физикой.
To make this final determination, the dataset was analyzed to see if the quantum properties of the boson discovered in July matched the properties that are currently predicted by physics.
Рекламодатели могут использовать структурированное сообщение, чтобы добавить несколько сообщений в массив JSON (например, сообщение с описательным текстом и мультимедийное сообщение).
Advertisers can use the structured message to include multiple messages in a JSON array (e.g., descriptive text message + multi-media message)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert