Sentence examples of "районов" in Russian
Translations:
all18713
area9243
areas5941
region1440
district705
neighborhood169
location163
neighbourhood73
way40
section37
barrio3
arrondissement2
precinct1
other translations896
Большинство этих наемников нетрудно спутать с жителями пограничных районов Кот-д'Ивуара, тем более что говорят они на одном языке и относятся к одной и той же этнической группе, что и население.
The majority of those mercenaries can be easily confused with the border populations of Côte d'Ivoire, given that they speak the same languages and are part of the same ethnic groups as those populations.
Необходимо принимать непосредственные и законные меры в виде мирного занятия земель, а также восстановления и активной защиты земли, территорий, семенного фонда, лесов, районов рыбного промысла, жилого фонда и т.д., чтобы побудить правительства выполнять их обязательства в сфере прав человека, а также осуществлять эффективную политику и программы аграрной реформы.
Direct action in the form of peaceful land occupation and the recuperation and active defence of land, territories, seeds, forests, fishing grounds, housing, et cetera, are necessary and legitimate means of moving Governments to fulfil their human rights obligations and implement effective policies and programmes for agrarian reform.
Устойчивое ведение сельского хозяйства и развитие сельских районов
Sustainable agriculture and rural development
В рамках блока вопросов, касающихся экономического развития и региональной интеграции, основное внимание уделяется разрабатываемому проекту развития трансграничных бассейнов, цель которого заключается в содействии укреплению сотрудничества на местах между населением пограничных районов и соседними странами и более эффективному обеспечению безопасности границ.
The economic development and regional integration cluster focuses on the draft project on transborder development basins, which aims to contribute to strengthening local cooperation among border populations and neighbouring countries and to ensure more effective border security management.
доклад Генерального секретаря об устойчивом ведении сельского хозяйства и развитии сельских районов;
Report of the Secretary-General on sustainable agriculture and rural development;
Доклад Уайской группы по статистике развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств
Report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income
материалы, посвященные «Всемирному дню Хабитат 2004 года», под названием «Города — локомотивы развития сельских районов».
Material on the, “World Habitat Day 2004” under the title “Cities- Engines of Rural Development”.
Для наращивания потенциала местных институтов чрезвычайно важно укреплять устойчивость существующих схем развития сельских районов.
Strengthening the capacities of local institutions is vital to enhancing the sustainability of existing rural development schemes.
В настоящее время данный Фонд входит в административный совет АО Банка развития сельских районов (БАНРУРАЛЬ).
It is currently a member of the Board of Directors of the Rural Development Bank (BANRURAL).
Доклад Уайской группы по статистике развития сельских районов и доходов домашних хозяйств от сельского хозяйства
Report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income
развитие сельских районов: (Лаос) создание и управление складом пошивочных материалов и животноводческого хозяйства; поставка электрооборудования;
Rural Development: (Laos) establishing and managing weaving materials bank and cattle bank; supplying electric equipment.
В настоящем цикле к таковым относились: сельское хозяйство, развитие сельских районов, земельные ресурсы, засуха, опустынивание и Африка.
In the cycle these were: agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa.
доклад Генерального секретаря об устойчивом ведении сельского хозяйства и развитии сельских районов: биотехнология для устойчивого ведения сельского хозяйства.
Report of the Secretary-General on sustainable agriculture and rural development: biotechnology for sustainable agriculture;
доклад Генерального секретаря об устойчивом ведении сельского хозяйства и развитии сельских районов: урбанизация и устойчивое развитие сельского хозяйства;
Report of the Secretary-General on sustainable agriculture and rural development: urbanization and sustainable agricultural development;
Крайне важную роль в осуществлении программ комплексного развития сельских районов играет укрупнение земельных участков наряду с усовершенствованием инфраструктуры.
Land consolidation, together with infrastructure improvements, is a crucial tool in integrated rural development programmes.
К ним относятся, в частности, важные успехи в экономическом росте, образовании, здравоохранении, создании инфраструктуры и развитии сельских районов.
That includes in particular valuable achievements with regard to economic growth, education, health, building infrastructure and rural development.
Политику развития сельских районов Таксина открыто приветствовали люди, которые впервые почувствовали себя связанными с теми лидерами, которых они избрали.
Thaksin's rural development policies were clearly welcomed by people who, for the first time, felt connected to the leaders they had elected.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Уайской (по названию города) группы по статистике развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Wye city group on statistics on rural development and agriculture household income
В Мали ВПП, МФСР и правительство подписали письмо о договоренности (ПОД) относительно развития сельских районов путем создания основных фондов.
In Mali, WFP, IFAD and the government signed a Letter of Understanding (LOU) for rural development through asset creation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert