Sentence examples of "распечатанный" in Russian
Распечатанный отчет о соответствии и маркер несоответствия можно использовать для упрощения обработки материала.
A printed conformance report and nonconformance tag can be used to assist with material disposition.
Распечатанный маркер несоответствия будет отображать назначенные зоны карантина вместе со сведениями об использовании для ведения обработки бракованного материала.
The printed nonconformance tag will display the assigned quarantine zone and information about usage to guide handling of defective material.
Прежде чем определить окончательный вариант, откройте вкладку "Файл" и выберите команду "Печать", чтобы посмотреть, как будет выглядеть распечатанный документ.
Again, keep it simple, and before you make any final decisions, click FILE and Print, to get a more accurate impression of how the document will look when it's printed.
Распечатанный отчет о коррекции содержит идентификационные сведения о несоответствии и связанные с ним примечания, а также сведения о коррекции (такие как диагностика) и связанные примечания коррекции.
A printed correction report displays identification information about the nonconformance and the related nonconformance notes, in addition to the correction information (such as the diagnostic) and related correction notes.
Я тут распечатал наше заявление на вступление в брак.
Ok, so I printed out the online form For our marriage license.
Только ангел может распечатать одну из семи амфор.
Only an angel can unseal one of the seven Amphorae.
Я распечатала расписание, так что мы сможем носить их одновременно.
I printed out a schedule, so we can wear them at the same time.
Ты знаешь что случится, если они распечатают эту коробку.
You know what'll happen if they unseal that box.
Те, кто любит анализировать на бумаге, могут оперативно распечатать любой график.
Those who prefer dealing with hard copies can print out any diagram.
Чтобы ни запечатало проклятие, обычно есть ключ, чтобы его распечатать.
Whatever seals the curse, Is usually the key to unsealing the curse.
Когда все страницы будут распечатаны и сшиты, верхние и нижние колонтитулы окажутся по бокам: справа и слева.
With all the pages printed out and stapled, the header and footer on the landscape page appear sideways on the right and left.
Запечатанный запрос предложения можно распечатать только после определенных даты и времени окончания срока действия.
You can unseal a sealed RFQ only after the specified expiration date and time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert