Sentence examples of "располагаются" in Russian
Translations:
all357
situate127
locate53
be located52
sit26
range14
settle6
encamp2
settle down1
other translations76
Слайды располагаются по вертикали, сверху вниз.
So, the slides are laid out vertically, top to bottom.
Иногда требуется изменить направление, в котором располагаются ячейки.
Sometimes you need to switch or rotate cells.
Все ярлыки располагаются в папке "Избранное" вверху боковой панели.
All shortcuts are listed in Favorites at the top of your Sidebar.
Если выбрать ее, слайды располагаются по горизонтали, слева направо.
So, it is horizontal and arranges the slides left to right.
Линии сетки Ганна располагаются под углом в 45 градусов.
Lines of the Gann Grid are drawn at an angle of 45 degrees.
Считается, что сверхмассивные чёрные дыры располагаются в центре галактик.
And the supermassive black holes are thought to reside at the center of galaxies.
При этом появится одноименное окно, в котором располагаются несколько вкладок.
After that, the window of the object name will appear that contains several tabs.
Заголовки новостей располагаются в виде таблицы в соответствии со временем поступления.
The news topics are represented as a table and arranged according to the incoming time.
Если эта функция включена, то все аналитические объекты располагаются "под" графиком цены.
If this function is enabled, all analytical objects will be placed "under" the price chart.
Все счета или финансовые аналитики, которые располагаются между 6100 и 6110 включительно.
All accounts or financial dimensions that include, or are between, 6100 and 6110
Они могут упростить настройку продукта, так как выборы располагаются в определенном контексте.
This can help a person configure a product, because the selections are arranged in a certain context.
Отселение допустимо лишь в исключительных случаях, например когда трущобы располагаются в опасных зонах.
Relocation should be used only in exceptional circumstances, such as slum settlements in hazardous locations.
В этом окне располагаются все открытые счета, доступные советники, технические индикаторы и скрипты.
All open accounts, available experts, technical indicators, and scripts are placed in this window.
Все открытые позиции располагаются в порядке сортировки, их можно сортировать по любому полю.
All open positions can be sorted by any field.
Возможно, вам больше понравятся макеты, в которых заметки или строки располагаются под слайдом.
You might prefer a layout that puts the notes or lines below the slide.
А уровнем выше располагаются наднациональные блоки, например Европейский союз, и глобальные институты, например ООН.
Above, there are supranational blocs like the European Union and global institutions like the United Nations.
В одном из макетов заметки располагаются рядом со слайдом, а в другом — под ними.
One of these layouts arranges the Notes next to slides. The other one places the notes beneath each slide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert