Sentence examples of "распространяться" in Russian with translation "spread"
Translations:
all1177
extend425
spread308
proliferate41
diffuse23
widen4
mushroom2
enlarge upon1
other translations373
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
Clearly, the epidemic will continue to spread.
Кажется моя опухоль начинает распространяться на гипофиз.
I think the tumor could be spreading in my occipital lobe.
И сам кризис почти наверняка будет распространяться.
And the crisis itself almost surely will spread.
Эти законы начинают распространяться на все медиа.
So those laws are going to kind of spread throughout all media.
Американский кризис начинает распространяться в других регионах мира.
The American crisis is now spreading to other areas of the world.
Но каким образом рак может распространяться внутри популяции?
But how can a cancer spread in a population?
Будет ли она продолжать распространяться, или напротив, начнет сворачиваться?
Will it keep spreading, or will it fizzle?
Правда в том, что вирус Эбола продолжает распространяться, причем быстро.
The truth is that the Ebola virus continues to spread – and quickly.
Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
So life will spread, then, from one object to another.
В электронной среде такой вирус может распространяться быстрее, чем в природе.
The virus can spread faster electronically than it does in nature.
В таких ситуациях, как сегодняшняя, быстро распространяется то, что должно распространяться.
In cases like this, the things that need to spread, spread.
Будет ли проблема внутреннего долга Евросоюза распространяться на его соседей, таких как Турция.
Will the European Union's sovereign-debt woes spread to neighbors such as Turkey?
Поэтому обозреватели не должны просто спрашивать, насколько будут распространяться похожие события в регионе;
So observers should not just be asking how far similar events will spread across the region;
При растущей доступности социальных сетей информация может распространяться по всему миру почти мгновенно.
With the growing reach of social networks, information can spread worldwide almost instantaneously.
С таким количеством пациентов не получающих должного лечения, вирус будет распространяться и далее.
With so many untreated patients, the virus will continue to spread.
Они хотят говорить с людьми, которым не всё равно и, возможно, оно будет распространяться.
They want to talk to the people who do, and maybe it'll spread.
Высокая степень взаимосвязанности снижает стабильность системы: тогда стрессовое воздействие может распространяться в системе, как эпидемия.
A high degree of interconnectivity can be bad for stability, because then the stress can spread through the system like an epidemic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert