Sentence examples of "рассказали" in Russian
На смертном одре вы кое-что рассказали отцу Адаму.
You said something to Father Adam on your death bed.
Три разных источника рассказали три разных истории об этом мосте.
Three different sources said three different things about the bridge.
Вы хотите, чтобы люди рассказали о том, что им интересно?
Do you want people to share their interests?
Но если я права, нужно, чтобы вы сами все рассказали.
But if I'm right about that, II need to hear it from you.
Мой муж благодарит вас за то, что рассказали о "колесе".
My husband thanks you For introducing us to the wagon wheel.
Они также рассказали об успешном опыте применения и транспонирования директив ЕС.
The representatives also reported “success stories” as well as in implementing and transposing EU directives.
Размах идей, о которых Вы сейчас рассказали, ошеломляющий, захватывающий, просто невероятный.
The range of ideas you've just spoken about are dizzying, exhilarating, incredible.
На данный момент мы рассказали почти обо всех клавишах, которые вы используете.
So far, we've discussed almost every key you're likely to use.
Совершенно очевидно, что гуманитарная ситуация, как нам только что рассказали, весьма безрадостна.
Obviously, the humanitarian situation, as it has just been explained to us, is sombre.
Они рассказали о моей сестре Шанти, о существовании которой я не знал!
They were talking about my sister Shanti, a sister I never knew I had!
Мам, серьезно, на уроках полового воспитания нам рассказали все про венерические заболевания и контрацепцию.
Mom, really, sex ed taught me all about STDs and protection.
Папина голова все еще не взорвалась от ярости Значит вы не рассказали про марихуану.
My dad's head's still in one piece, so I'm guessing you didn't mention the pot.
Несколько представителей рассказали о многолетнем опыте их стран в приеме и интеграции международных мигрантов.
Some countries reported on their long experience in receiving and integrating international migrants.
Они рассказали о новых высокопродуктивных сортах риса, которыми они готовы поделиться со своими африканскими коллегами.
They described new high-yield rice varieties, which they are prepared to share with their African counterparts.
Участники рассказали об опыте работы соответствующих комитетов с документацией по линии механизма универсального периодического обзора.
Participants highlighted experiences from their respective committees with regard to universal periodic review mechanism documentation.
Мне рассказали, что человек по имени Шарбонье спас меня, откопав и отнеся в безопасное место.
A man named Charbonnier had saved my life by digging me out and carrying me to safety.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert