Exemples d'utilisation de "рассказали" en russe

<>
Они рассказали ему о возможной сделке. They laid out a deal.
По-моему, мы рассказали немало, юная барышня. I think we've shared enough, young lady.
Мы обучили их этому искусству, рассказали о гигиене. We have taught them nutrition, hygiene.
На смертном одре вы кое-что рассказали отцу Адаму. You said something to Father Adam on your death bed.
Три разных источника рассказали три разных истории об этом мосте. Three different sources said three different things about the bridge.
Вы хотите, чтобы люди рассказали о том, что им интересно? Do you want people to share their interests?
Но если я права, нужно, чтобы вы сами все рассказали. But if I'm right about that, II need to hear it from you.
Мой муж благодарит вас за то, что рассказали о "колесе". My husband thanks you For introducing us to the wagon wheel.
Они также рассказали об успешном опыте применения и транспонирования директив ЕС. The representatives also reported “success stories” as well as in implementing and transposing EU directives.
Размах идей, о которых Вы сейчас рассказали, ошеломляющий, захватывающий, просто невероятный. The range of ideas you've just spoken about are dizzying, exhilarating, incredible.
На данный момент мы рассказали почти обо всех клавишах, которые вы используете. So far, we've discussed almost every key you're likely to use.
Совершенно очевидно, что гуманитарная ситуация, как нам только что рассказали, весьма безрадостна. Obviously, the humanitarian situation, as it has just been explained to us, is sombre.
Они рассказали о моей сестре Шанти, о существовании которой я не знал! They were talking about my sister Shanti, a sister I never knew I had!
Мам, серьезно, на уроках полового воспитания нам рассказали все про венерические заболевания и контрацепцию. Mom, really, sex ed taught me all about STDs and protection.
Папина голова все еще не взорвалась от ярости Значит вы не рассказали про марихуану. My dad's head's still in one piece, so I'm guessing you didn't mention the pot.
Несколько представителей рассказали о многолетнем опыте их стран в приеме и интеграции международных мигрантов. Some countries reported on their long experience in receiving and integrating international migrants.
Они рассказали о новых высокопродуктивных сортах риса, которыми они готовы поделиться со своими африканскими коллегами. They described new high-yield rice varieties, which they are prepared to share with their African counterparts.
Участники рассказали об опыте работы соответствующих комитетов с документацией по линии механизма универсального периодического обзора. Participants highlighted experiences from their respective committees with regard to universal periodic review mechanism documentation.
Мне рассказали, что человек по имени Шарбонье спас меня, откопав и отнеся в безопасное место. A man named Charbonnier had saved my life by digging me out and carrying me to safety.
Они рассказали, что в вас есть какая-то жёсткая, холодная аккуратность, и это им нравится. They said you have a kind of hard, clean neatness that they like.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !