Sentence examples of "рассмотреть вопрос" in Russian
Translations:
all1278
other translations1278
Такое случается часто, и поэтому следует рассмотреть вопрос подробнее.
This happens often enough to be worthy of somewhat closer analysis.
Новому МВФ также необходимо вновь рассмотреть вопрос международного координирования.
The new IMF needs to take a fresh look at international policy coordination.
Также можно рассмотреть вопрос о вступлении Турции в Европейский Союз.
Or consider the question of Turkey’s accession to the European Union.
ООН должна рассмотреть вопрос создания специальных миротворческих сил для их защиты.
The UN should consider creating special peacekeeping forces to protect them.
рекомендует Совету по правам человека рассмотреть вопрос о принятии следующего решения:
Recommends that the Human Rights Council consider adopting the following decision:
Рабочей группе открытого состава предлагается рассмотреть вопрос о принятии решения следующего характера:
The Open-ended Working Group is invited to consider adopting a decision along the following lines:
рассмотреть вопрос о создании государственного центра по оказанию помощи жертвам торговли людьми; и
Consider establishing a public care home for the victims of trafficking; and
В действительности, сегодня практически невозможно рассмотреть вопрос надевания платков на голову в отдельности.
Indeed, it is virtually impossible nowadays to talk about headscarves as an issue in its own right.
Япония считает, что следует внимательно рассмотреть вопрос о подкупе иностранных публичных должностных лиц.
Japan believes that bribery involving foreign public officials should be carefully considered.
В пункте 189 Комиссия рекомендовала БАПОР рассмотреть вопрос о введении личных планов профессионального роста.
In paragraph 189, the Board recommended that UNRWA consider initiating personal development plans.
Аргентина предложила государству рассмотреть вопрос о ратификации КНИ и признать компетенцию Комитета по насильственным исчезновениям.
Argentina invited the State to consider ratifying CED and accepting the competence of the Committee on Enforced Disappearances.
Она спрашивает, кто предложил эту меру и планирует ли правительство вновь рассмотреть вопрос о квотах.
She asked who had proposed the measure and whether the Government planned to take up the issue of quotas again.
Возобладавшее мнение заключалось в том, что в проекте руководства следует рассмотреть вопрос о зачете требований.
The prevailing view was that the issue of set-off should be dealt with in the draft Guide.
Необходимо рассмотреть вопрос о координации и согласовании участия ГПСП по времени при проведении таких мероприятий.
The coordination and the timing of CST participation in such exercises must be reviewed.
С этой целью он мог бы рассмотреть вопрос о предоставлении технической помощи в связи с:
To this end, it could consider extending technical assistance in connection with:
На своем восьмом совещании Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания:
At its eighth meeting, the Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the following lines:
Подкомиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об учреждении такой сессионной рабочей группы на своей пятьдесят третьей сессии.
The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at its fifty-third session.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности раздельной подачи уведомления об арбитраже и искового заявления.
The Working Group might wish to consider whether the notice of arbitration should be separated from the statement of claim.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert