Ejemplos del uso de "расстегивать" en ruso

<>
А он начал расстегивать мне блузку. He unbuttoned my blouse then.
Он продолжал расстегивать штаны, чтобы засунуть туда рубашку. He kept undoing his pants to tuck in his shirt.
Расстегивать лифчик - как играть в покер. Opening a bra is like playing poker.
И она при мне начала расстегивать джинсы. I was still chatting when she started unbuttoning her jeans.
Мужчины говорят о прикасании к их мошонке и пенису, чиновники УТБ получили инструкции расстегивать и проверять пояса, и YouTube сейчас изобилует видеоматериалами об испуганных детях, которые - чтобы описать это точно - подверглись сексуальным домогательствам, хотя это последнее, что хотели бы сделать чиновники УТБ. Men report handling of their testicles and penises, TSA officials are instructed to open and peer down waistbands, and YouTube is now rife with videos of frightened children being - to describe it accurately - sexually molested, though this is the last thing most TSA officials wish to do.
А потом я собираюсь начать расстегивать твои штаны, а потом я собираюсь расстегнуть свою рубашку. And then I'm going to start unbuttoning your pants, and then I'm gonna unbutton my shirt.
Я даже боюсь его расстёгивать. I don't even dare unbutton it.
В любом случае, я расстёгиваю ремень. Either way, I'm undoing my belt.
Расстегивает штаны и оттуда его утка вытаскивает свою голову. Opens up his pants, the duck sticks his head out.
Отлично, расстегивай свои штаны и рубашку. All right, unbutton your shirt and your pants.
А когда проснулся, она расстёгивала мне рубашку. When I woke up, she'd undone my shirt.
Простой жест расстегивания перчатки выражает внутреннюю страсть персонажа. The simple act of unbuttoning a glove expresses the character's.
Проследите, чтобы она аккуратнее расстегивала крючочки - они колются. Make sure she's careful undoing the eyehooks.
Я стою в твоей спальне, расстегиваю свою рубашку. I'm standing in your bedroom, unbuttoning my shirt.
Подтвердили вас, что вы видели нашу Королева расстегивая работы на Плащанице? Do you confirm that you saw our queen undoing the work she did during the day on the shroud?
Итак, я отодвигаю член в сторону, расстегиваю пуговицу, и бам! So, I push my dick to the side, unbutton the bottom buttons, and bam!
И в завершение я снимаю свой лифчик, ничего не расстёгивая. Big finish, I take off my bra without unbuttoning anything.
Сначала играешь в ней в рамми, потом расстегиваешь ее красное платье, которое она всегда носит без бюстгальтера, и валишь ее на кровать? Play rummy for a while, then unbutton that red dress she's always wearing without any brassiere under it, and then flop her on the bed?
Хотел бы я расстегивать лифчики в свои 14. I wish I got to do this at 14.
И пока я думал, чего он хочет, его сухие пальцы потянулись к рубашке, начали медленно расстегивать пуговицы. And as I wondered what he was up to, his stick fingers made their way up to his pajama shirt, fumbling with his buttons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.