Sentence examples of "расстроен" in Russian with translation "upset"
Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
Он расстроен из-за того, что мы присматривали за Райаном.
He's upset because we've had Ryan round at our house.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен.
I am sorry, Senorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset.
Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен.
You colored on my expensive couch, and I am very upset.
Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде.
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
Послушай, я знаю ты был расстроен когда уходил, и, возможно, я перенервничала.
Look, I know you were upset when you left, and perhaps I'm overreacting.
Я расстроен, потому что не хочу продавать компанию, ни за какие деньги!
I'm upset because I don't want to sell my company, not for any price!
Я был бы еще более расстроен, если бы не был так обдолбан.
I would have been more upset, if I wasn't so doped up.
Я слишком расстроен, чтобы указывать на то, сколько женщин видели там прекрасные деревянные изделия.
I am way too upset right now to point out how many women have seen some beautiful woodwork in there.
Слушай, я понимаю, ты расстроен из-за Хот Рода, но лучше тебе не нарываться, Миллер.
Look, now, I know you upset over Hot Rod, but you know better than to push us, Miller.
Спроси Чака если он расстроен из-за этого, когда он будет сопровождать тебя на котильон.
Ask Chuck if he's upset about it when he picks you up for cotillion.
Когда Джулиет уехала по делам на неделю, Лоусон обнаружил, что он необычно и непонятно почему расстроен.
When Juliet went away on business for a week, Lawson found himself unusually, and unaccountably, upset.
Токен, я поговорил с Эриком, и он очень расстроен тем, что вы между собой не ладите.
Token, I've been talking with Eric and he's really upset that you two aren't getting along.
Кажется, ты расстроен из-за того, что поверил, будто она хочет подружиться, а она подложила тебе свинью.
You seem upset that she led you to believe that she was trying to befriend you when it turned out she was gonna betray you.
Насколько мы поняли, кто-то пытался вскрыть его планшет без его разрешения и он был расстроен этим.
As far as we can make out, someone had attempted to access his tablet without his permission and he was upset about it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert