Exemplos de uso de "рассчитанную" em russo

<>
СВОП-плата означает плату, рассчитанную согласно пункту 11. Swap Charge means the charge calculated in accordance with clause 11.
Делегация Судана поддерживает трехгодичную программу управленческой реформы, начатую БАПОР в 2006 году и рассчитанную на изменение и совершенствование основных институциональных элементов Агентства. His delegation supported the three-year management reform programme, which UNRWA had embarked on in 2006, designed to transform and modernize the main institutional components of the Agency.
Предыдущая стоимость Контракта означает сумму, рассчитанную следующим образом: Previous Contract Value means, the amount calculated as follows:
Независимый эксперт посетил 23 августа 2005 года камеру предварительного заключения полиции в Буниа, рассчитанную примерно на 30 заключенных, однако там содержалось 130 лиц всех возрастов и социальных категорий, включая несовершеннолетних и взрослых, гражданских лиц и полицейских, находившихся на различных этапах судебного производства (задержание и предварительное заключение). On 23 August 2005, the independent expert visited the police detention facility in Bunia, designed for around 30 detainees, but holding 130 people of all ages and condition (minors and adults, civilians and police) and at all stages of the judicial process (from police custody, to pretrial detention).
Стоимость закрытия для Контракта означает сумму, рассчитанную следующим образом: Close-out Value for a Contract means the amount calculated as follows:
Кроме того, если регистрации утверждены, можно реверсировать рассчитанную регистрацию только в форме Утвердить. Also, if registrations have been approved, you can reverse the calculated registration only in the Approve form.
Стоимость контакта означает для любого контракта или Ордера по Контракту сумму, рассчитанную нами согласно следующей формуле: Contract Value means for any contract or Order for any Contract the amount calculated by us in accordance with the following formula:
Рассчитанную цену продажи можно проанализировать, чтобы определить, как компоненты, маршрутные операции и накладные расходы участвуют в определении себестоимости и цены продажи. The calculated sales price can then be analyzed to determine how components, routing operations, and overhead contribute to the cost and sales price.
Когда транзакционные данные по розничной торговле переносятся в AX 2012 R3, предоплата создается для каждой операции с подарочной картой, которая включает сумму НДС для предоплаты, рассчитанную фискальным принтером. When the retail transaction data is transferred to AX 2012 R3, a prepayment is generated for each gift card operation that includes the VAT amount for the prepayment that was calculated by the fiscal printer.
Поэтому Группа также принимает эту дату для расчета процентных выплат по тем потерям, в отношении которых она рекомендовала присудить компенсацию, рассчитанную в соответствии с применяющимися методологиями категории " С ". Therefore, the Panel also adopts this date for the calculation of interest payments for those losses for which it has recommended amounts of compensation calculated in accordance with the applicable category “C” methodologies.
Рассчитаем доход каждого из участников. We can calculate the bonus sums for all the participants in this example:
Динамическая реклама рассчитана на непрерывную работу. Dynamic ads are designed to deliver "always-on" performance.
План (копия есть у "Ведомостей") рассчитан на 2014-2017 гг. The plan (Vedomosti has a copy) is intended for 2014-2017.
Я не рассчитал, что она окажется такой догадливой. I didn't expect her to be so cunning.
Просто должны его правильно рассчитать. We just have to make it count.
Программа организует также вводные курсы по системе Организации Объединенных Наций в Женеве для групп делегаций государств-членов; и рассчитанные на конкретных заказчиков занятия были организованы в Женеве для дипломатов из Саудовской Аравии. The programme has also been offering familiarization courses on the United Nations system in Geneva for groups of delegations of Member States; and a tailor-made orientation training has been organized in Geneva for diplomats from Saudi Arabia.
Рассчитайте прогноз движения денежных средств. Calculate the cash flow forecast.
Пример 2: Туннель, не рассчитанный выдерживать крупные пожары Example 2: Tunnel not designed for large fires
Сообщения данных, которыми обмениваются участники в системе ТЭДИ, рассчитаны на воспроизведение функций бумажных коносаментов. Data messages exchanged among participants in the TEDI system are intended to reproduce the functions of paper-based bills of lading.
Такая модель напоминает казино и рассчитана на проигрыш большинством клиентов своих депозитов. This model resembles a casino, where most clients are expected to lose their deposits within 1-2 months.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.