Sentence examples of "рассчитывающих" in Russian
Translations:
all652
expect233
count211
calculate189
design9
settle5
figure on1
bargain on1
reckon on1
other translations2
Упрямство ЕЦБ и Европейской Комиссии стало сегодня, к сожалению, надёжной основой для популистских правительств в странах-кандидатах, рассчитывающих на рост обменного курса национальной валюты и отсутствие требований к уровню бюджетного дефицита, которые автоматически придется выполнять при введении евро.
Unfortunately, the stubbornness of the ECB and the European Commission is now providing ammunition to populist governments in accession countries that are counting on currency appreciation to escape the fiscal discipline that adopting the Euro would imply.
Помощники по планированию состоят из нескольких процессов, одновременно рассчитывающих один и тот же план планирования.
Scheduling helpers are multiple processes that simultaneously calculate the same scheduling plan.
И особенно примечательно то, как много мест и регионов, в которых социальное устройство находясь под угрозой, решает свои проблемы, рассчитывая на наличие обоих этих факторов.
And the interesting moment now, the number of environments where the social design challenge relies on both of those things being true.
Без жестов же доброй воли и с той и другой стороны нельзя и рассчитывать на быстрое урегулирование проблем острова.
Without gestures of good will on either side, there could be no hope that the island's problems would be settled rapidly.
Спорю, когда он подписывался на это, на такое он не рассчитывал.
Bet he didn't bargain on that when he signed up.
В 1830 году британский либеральный историк Томас Маколей заметил, что, "каждый знает, что во все времена до его собственного времени происходили прогрессивные улучшения; но никто, видимо, не рассчитывает ни на какое улучшение в следующем поколении".
In 1830, the British Whig historian Thomas Macaulay observed that, "[i]n every age, everybody knows that up to his own time, progressive improvement has been taking place; nobody seems to reckon on any improvement in the next generation."
рассчитывать новые значения на основе существующих данных;
Calculate values that don’t exist in your data.
По причинам, уже разъясненным выше, устройство сегодняшней корпорации в гораздо большей степени соответствует интересам тех, кто рассчитывает на долгосрочный рост, нежели на покупки с целью быстрой перепродажи.
For the reasons already explained, today's corporation is designed to be far more suitable as an investment medium for those desiring long-range growth than as a vehicle for in-and-out trading.
Дополнительно новый центр временного размещения будет открыт в Трапани, в принадлежащем государству здании в Мило; центр будет рассчитан на прием 200 человек, и уже ведутся предварительные подготовительные работы.
Additionally, a new Temporary Stay Centre will be established in Trapani and settled on the State property of Milo; it will be able to receive 200 people and preliminary planning activities are being implemented.
Подоходный налог, рассчитываемый по платежам поставщиков, является задолженностью.
Withholding tax that is calculated on vendor payments is a liability.
Кроме того, Комиссия рассчитывает на дальнейший прогресс в деле осуществления проекта комплексных систем в связи с совершенствованием системы управления проектом и его структуры во время проведения Комиссией своей ревизии.
The Board also looks forward to further progress in implementing the integrated system project, following the improvements in project management and design that were in place at the time of the Board's audit.
Предприятие должно и далее относить свои рассчитанные на долгий срок процентные пассивы категории долгосрочных даже в том случае, когда дата расчета по ним наступает до истечения 12 месяцев с даты составления балансового отчета, если:
An enterprise should continue to classify its long-term interest-bearing liabilities as non-current, even when they are due to be settled within 12 months of the balance sheet date, if:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert