Sentence examples of "растениях" in Russian
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
Half a century ago, experiments were run on plants.
Маленькая птичка напела нам о волшебных растениях Джоан.
A little birdie told us about Joan's magical plants.
Здесь, когда он говорит о растениях, всё - правильно.
Now, when he speaks about plants, everything is correct.
У существ, которым я позволяю жить на моих растениях превосходная жизнь.
The creatures I allow to live on my plants have great lives.
Глубокое понимание науки о растениях жизненно важно для планирования и осуществления проектов по сохранению.
A deep understanding of plant science is essential in planning and executing conservation projects.
Например, многие из самых эффективных лекарственных препаратов изначально были обнаружены в растениях или животных.
Many of the most effective drugs, for example, were originally discovered in plants or animals.
Генетические вариации в животных или растениях регулируют диапазон форм, в которые может развиваться организм.
The genetic variations in an animal or a plant govern the range of forms into which organism can develop.
Конфиденциальная информация содержится в информационной системе таксонов и биотопов, которые содержат данные о животных, растениях и биотопах.
Confidential information is in the Information System of Taxons and Biotopes which contains data on animals, plants and biotopes.
Для того чтобы выделить в растениях различные виды активных химических веществ, необходимо иметь план действий и терпение.
Isolating different classes of chemicals in plants requires strategy and patience.
Он в основном рассуждал о животных и растениях, но также и о языках, которые появляются и исчезают.
He talked mostly about animals and plants, but also about languages evolving and becoming extinct.
Кроме того, имеются долгосрочные опыты на трех организмах, обитающих в толще осадков, наземных растениях и дождевых червях.
In addition, long-term tests with three sediment organisms, terrestrial plants and earthworm are available.
Однако экспериментальные исследования, проводимые на растениях и животных, ясно указывают на то, что радиация может вызывать наследственные изменения.
However, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects.
Зачастую прослеживается слабая связь между развитием симптомов, проявляющихся на растениях в вегетационный период, и на клубнях одного сорта картофеля.
There is, often, a poor relationship between the development of symptoms on the growing plant and on the tubers of a cultivar.
Сейчас не время говорить о пользе растительной пищи; доказано, что растения, я подчеркиваю, не ингредиенты в растениях, а сами растения,
Now, there's no time to get into the benefits of eating plants here, but the evidence is that plants - and I want to make this clear - it's not the ingredients in plants, it's the plants.
Будет чрезвычайно полезно собрать воедино все соответствующие данные о концентрациях СОЗ в природных средах- воздухе, почве, воде, отложениях, растениях и животных.
It is valuable to collect any relevant data on concentrations of POPs in environmental media- air, soil, water, sediment, plants and animals.
Поэтому если вам нужно исследовать особенности сна, легче это сделать на растениях, чем, например, на животных, даже с этической точки зрения.
And so if you need to study this sleeping problem, it's easy to study on plants, for example, than in animals and it's much more easy even ethically.
В книге Guns, Germs, and Steel географ и научный писатель Джаред Даймонд утверждает, что объяснение нашего скудного меню лежит в самих растениях.
In Guns, Germs, and Steel, the geographer and science writer Jared Diamond argues that the explanation for our limited menu lies within the plants themselves.
Вредные концентрации металлов могут также накапливаться в растениях и животных в этом районе и, передаваясь по продовольственной цепи, попадать в организм человека.
Harmful concentrations of metals can also build up in associated plant and animal life and move up the food chain to affect human health.
Ной должен был взять с собой по паре каждого вида птиц, каждого вида животных, каждого двигающегося существа, но никакого упоминания о растениях.
Noah needed to take two of every kind of bird, of every kind of animal, of every kind of creature that moves, but no mention about plants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert