Sentence examples of "растёт" in Russian with translation "rise"
Translations:
all5009
grow3155
rise1223
advance89
surge56
raise43
rally35
spiral7
build up4
other translations397
Политическая неопределённость растёт и в Европе.
Political uncertainty is also on the rise in Europe.
Со вчерашнего дня наша популярность постоянно растёт.
From yesterday until now, we completely rose in popularity.
Этот парень растёт быстрее, чем строится железнодорожный склад, дорогая.
This guy's rising faster than rail road stock, darling.
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт.
And we know that levels of greenhouse gases are rising too.
На рынке труда полная занятость, инфляция растёт, домохозяйства охвачены оптимизмом.
The labor market is at full employment, the inflation rate is rising, and households are optimistic.
Между тем, базовая инфляция в США растёт, поэтому ФРС серьёзно рискует.
But with US core inflation on the rise, the Fed is taking a big risk.
Чтобы понять логику Фридмана, представьте сценарий, согласно которому в США растёт производительность.
To understand Friedman’s logic, consider a scenario in which productivity in the United States rises.
В Индонезии растёт волна экономического национализма, что чревато переориентацией экономической политики в сторону изоляционизма.
In Indonesia, economic nationalism is on the rise, implying a risk that economic policy will follow an inward-looking course.
Ущерб от подобных стихийных бедствий в отношении уничтожаемой ими собственности и подрыва экономики постоянно растёт.
The cost of such events in terms of destroyed property and economic disruption has been rising steadily.
В Тайване, наряду с разочарованием, вызванным отсутствием признания, растёт общественное неприятие терминов наподобие "Китай" и "Китайский".
Frustrated by a lack of recognition, popular disgust in Taiwan with terms like "China" and "Chinese" is rising.
Почти половина детской смертности приходится на неонатальный период (первые 28 дней жизни), и эта доля растёт.
Almost half of all child deaths occur in the neo-natal period (the first 28 days) – and the share is rising.
Между тем, по мере того как Евросоюз расклеивается, растёт риск, что Британия проголосует за выход из ЕС.
And, as the EU unravels, the risk of Britain voting to leave is rising.
У Египта сейчас значительный двойной дефицит – бюджета и счёта текущих операций, растёт инфляция, снижаются темпы роста экономики.
Indeed, Egypt now faces large twin fiscal and balance-of-payments deficits, rising inflation, and reduced economic growth.
Точно так же в Германии, Нидерландах, Финляндии, Дании, Австрии и Швеции растёт популярность популистских, антиевропейских, антииммигрантских правых партий.
In Germany, the Netherlands, Finland, Denmark, Austria, and Sweden, too, the popularity of populist, anti-EU, anti-migrant right-wing parties is on the rise.
Общеизвестно, что качество жизни растёт быстрее, чем производительность, быстрее, чем часовая производительность, если количество рабочих часов на человека увеличивается.
It's a truism that your standard of living rises faster than productivity, rises faster than output per hour, if hours per person increased.
Но в целях сохранения общественной поддержки, правительство аль-Асада позволило увеличить уровень внутреннего потребления, так что иностранный импорт быстро растёт.
But, in order to secure public support, Assad's government has allowed for greater domestic consumption, so foreign imports are rising fast.
В то время как в еврозоне численность экономически активного населения растёт, в США, начиная примерно с 2009 года, она снижается.
Whereas labor-force participation in the eurozone is on the rise, it has been declining in the US since around 2000.
Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному.
Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently.
Но, несмотря на то, что ВВП на душу населения в США растёт, большинство американцев живут сегодня хуже, чем пять лет назад.
But, while GDP per capita has been rising in the US, most Americans are worse off today than they were five years ago.
Более того, почти все азиатские центры повысили свои рейтинги, причём быстрее всего растёт Пекин, поднявшийся с 26-го места на 16-е.
Indeed, almost all of the Asian centers have lifted their ratings, with Beijing rising the fastest, moving from 26th to 16th place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert