Sentence examples of "расходомер холодной воды" in Russian
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился.
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
Сегодня кажется странным, что курс был привязан к евро, однако рост валюты имеет собственные риски, и попытки Швейцарии вылить ведро холодной воды на ралли национальной валюты провалились.
It seems odd these days to want to be pegged to the euro, but currency appreciation holds its own hazards, and efforts by the Swiss to throw cold water on the franc rally have failed.
Но партнерские отношения, которые существовали во время холодной воды - между США, Западной Европой и несколькими азиатскими странами, включая Японию, Южную Корею и Австралию - уже не находятся на надлежащем уровне.
But the partnerships that prevailed in the Cold War - between the US, Western Europe, and several Asian countries, including Japan, South Korea, and Australia - are no longer adequate.
Без сахара, просто плесни холодной воды из-под крана.
No sugar, just a splash of cold water from the tap.
По окончанию секвенирования гена доктора Спивака, запятая, появилась возможность найти и идентифицировать маркеры хрящевой структуры и индексы холодной воды.
With Spivak's genome sequencing now complete, comma, markers for a cartilaginous skeletal structure and several cold water indices can be isolated and identified.
Ну почему нельзя принести мне стакан холодной воды?
Why is it impossible for me to get a glass of cold water?
Вы можете попробовать выпивать по стакану холодной воды.
You might try drinking a glass of cold water.
В конце концов, участники форума в Давосе – лидеры в этих областях, а результаты недавнего опроса подобны ушату холодной воды.
After all, Davos participants are leaders in these fields, and the results of the most recent poll are chastening.
Однако для тех, кто представлял страны-кандидаты в Евросоюз, это купание обернулось ушатом холодной воды за шиворот.
But for those coming from euro candidate countries, the event was a cold shower.
Во всех системах ПТЭО требуется дорогостоящая водоприемная труба большого диаметра, погруженная на милю и глубже в океан, для подачи холодной воды на поверхность.
All OTEC systems require expensive, large-diameter intake pipe, submerged a mile or more into the ocean's depths, to bring the cold water to the surface.
В рамках стандарта приемлемости жилые дома оцениваются по ряду критериев, которые, в частности, включают необходимость проведения ремонта, структурную надежность, уровень влажности, освещенности, наличие отопления и вентиляции, горячей и холодной воды, системы канализации, ванной/душа и раковины для мытья рук, оборудования для приготовления пищи, а также пожарную безопасность.
The Fitness Standard assessed homes on the basis of a range of criteria that include: disrepair, structural stability, dampness, lighting, heating and ventilation, hot and cold water supply, drainage, WC bath/shower and wash hand basin, facilities for food preparation, and fire precautions.
Согласно закону муниципалитеты самостоятельно устанавливают процедуру обеспечения пособий в соответствии с методами расчета компенсации оплаты отопления квартир (домов на одну семью) и холодной и горячей воды, утвержденныыми постановлением правительства № 774 от 9 июня 1999 года (обнародовано в Valstybes Zinios, 1999.06.16, № 52, опубликовано под № 1700).
Under the law, the municipalities themselves establish the procedures for providing benefits in accordance with the Methods of Calculation of Compensations for Costs of Heating of Apartments (one-family houses) and for Cold and Hot Water Costs approved by Government Resolution No. 774 of 9 June 1999 (Announced: Valstybės Žinios, 1999.06.16, No. 52, Publication No. 1700).
В некоторых районах с холодной водой СО2 может также перемещаться в глубокие слои океана- чем ниже температура воды, тем выше степень растворимости этого газа.
In certain cold water areas CO2 can also be transferred to the deep ocean- the lower the temperature of the water the more soluble the gas.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert