Sentence examples of "расширением" in Russian
Translations:
all4902
development1351
expansion1322
extension710
expanding488
enlargement463
broadening166
extending142
widening74
scaling up36
dilation9
dilatation2
inflating1
making wider1
other translations137
Эта делегация добавила, что показатели результатов должны отражать в какой мере ЮНФПА добивается того, чтобы ОСП способствовали совершенствованию национальной политики и основ практической деятельности, связанных с расширением доступа к охране и услугам в области репродуктивного здоровья.
The delegation added that the output indicators should reflect the extent to which UNFPA was ensuring that SWAps were helping to establish improved national policy and implementation frameworks related to increasing access to reproductive health care and services.
ЮНФПА будет предоставлять возможности для учебы и карьерного и профессионального роста, включая направление с конкретными заданиями в страновые отделения и в штаб-квартиру и участие в совместных технических миссиях, наряду с расширением доступа к международным возможностям развития карьеры в рамках ЮНФПА и системы Организации Объединенных Наций в целом.
UNFPA will provide learning, career, and professional growth opportunities, including detail assignments to other country offices and headquarters, and involvement in joint technical missions, along with increasing access to international career opportunities within UNFPA and the wider United Nations system.
Название папки также может заканчиваться расширением .old.
The folder name might also end in ".old."
Но это неправильное решение проблемы, связанной с расширением ЕС.
But this is the wrong solution to the problem of a bigger EU.
Именно поэтому мы упорно работаем над расширением законодательных основ нашей безопасности.
That is why we are working hard to enhance the legislative foundations of our security.
Эти люди упивались постепенным расширением границ гласности и изменением социального порядка.
They reveled in the gradual opening of space to debate and challenge the social order.
Другой значимый источник роста связан с расширением занятости и повышением производительности труда женщин.
Another significant growth opportunity lies in boosting the employment and productivity of women.
База данных почтовых ящиков хранится в виде файла базы данных Exchange с расширением EDB.
A mailbox database is stored as an Exchange database (.edb) file.
Выберите команду для запуска рабочего стола из /usr/share/xsessions/ (файл c расширением .desktop).
Look in /usr/share/xsessions/ for the .desktop file for your preferred desktop environment.
Пятое заседание было посвящено рассмотрению правовых вопросов, возникающих в связи с расширением коммерческой космической деятельности.
The fifth session was devoted to consideration of legal issues arising from the growing number of commercial space activities.
Все созданные вами шаблоны Outlook хранятся в указанных ниже местах (в файлах с расширением OFT).
Any Outlook templates you've created are stored in one of two places.
Моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с расширением сотрудничества между Папуа — Новой Гвинеей и Бугенвилем.
My delegation would like to express its satisfaction at the increased cooperation between Papua New Guinea and Bougainville.
Формально это оценка того, какая будет волатильность в следующие 30 дней, с расширением прогноза на целый год.
Formally it’s an estimate of what volatility will be over the next 30 days that’s annualized to be a full year’s forecast.
Увеличение ассигнований на закупку запасных частей, ремонт и техническое обслуживание обусловлено расширением ассортимента и увеличением запасов необходимого оборудования.
The increased provision for spare parts, repairs and maintenance is consistent with the variety and increased inventory levels of equipment.
Кроме того, в связи с расширением сферы действия сотовой связи в Либерии радиосвязь Миссии использовалась в меньшей степени.
In addition, the improved cellular coverage in Liberia resulted in lower reliance on radio communications.
Например, в среде Hyper-V для каждой ведомой машины создается и хранится временный файл памяти (с расширением BIN).
For example, in a Hyper-V environment, a temporary memory storage file (BIN file) is created and maintained for each guest machine.
А новый социальный контракт придётся дополнить повышением прозрачности и подотчётности в госсекторе, а также расширением участия общества в управлении.
And the new social contract will need to be accompanied by increased transparency and accountability from the public sector and greater public engagement.
Прошлое десятилетие характеризовалось беспрецедентным расширением участия молодых людей в вооруженных конфликтах в качестве как жертв, так и прямых участников.
The past decade has seen an unprecedented increase in the involvement of young people, both as victims and as perpetrators, in armed conflict.
обеспечить, чтобы внедрение новых моделей ведения работы в сочетании с расширением удельного веса ИКТ в осуществлении программ сопровождалось структурными изменениями;
Ensure that structural changes accompany the new business models that have to be implemented in conjunction with an increased ICT content in programme delivery;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert