Sentence examples of "расширениями" in Russian with translation "expanding"
Translations:
all4767
development1351
expansion1322
extension710
expanding488
enlargement463
broadening166
extending142
widening74
scaling up36
dilation9
dilatation2
inflating1
making wider1
other translations2
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений.
Israeli state support for expanding settlements is substantial.
и это расширение, которое происходит с невероятной скоростью.
And it's expanding at incredible speed.
Локальный компьютер отвечает за расширение членства в группе
The local computer is responsible for expanding group membership
Расширение возможностей занятости в режиме неполного рабочего дня.
Expanding the opportunity for employment on a part-time basis.
Условия жизни могут зависеть от темпов расширения вселенной
Conditions for life may hinge on how fast the universe is expanding
Когда-нибудь мировая экономика вновь начнёт своё стремительное расширение.
At some point, the world economy will begin expanding rapidly again.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи.
expanding opportunities, enhancing capabilities, and providing second chances for young people.
Это намного более благородный призыв, чем просто расширение гегемонии Америки.
This is a far nobler calling than simply expanding American hegemony.
Это совещание продемонстрировало готовность к укреплению и расширению такого сотрудничества.
This meeting showed the willingness of strengthening and expanding this co-operation.
При помощи компьютера они смоделировали расширение вселенной с ускорением разными темпами.
They used a computer model to run simulations of the universe expanding and accelerating at many different speeds.
Мы должны начать с расширения возможностей Африки в использовании сточных вод.
We should begin by expanding Africans’ capacity to harness wastewater.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
This means rejecting the idea of expanding only the network of public facilities.
Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
The expanding scope of patents increases their value as a tool to promote creativity.
Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО.
Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance.
Эта земля - возможность удвоить свои инвестиции, особенно с началом расширения железной дороги.
This land is opportunity and you can double your investment in a month, especially with the rail road expanding.
Расширение таких каналов, особенно в период потенциальных политических перемен, только подкрепит усилия США.
Expanding such channels, especially during a period of potential political change, will strengthen US leverage.
Учитывая расширение глобального влияния Китая, перерождение юаня в качестве новой международной валюты неизбежно.
Given China’s expanding global influence, the renminbi’s emergence as a new international currency is inevitable.
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы".
For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter.
Но сегодня расширение космической программы у американцев или военных стратегов в приоритетах не числится.
But today, expanding space enterprise is not foremost on the minds of Americans or military strategists.
Прочие ресурсы будут направлены на расширение охвата услуг, закупочную деятельность и информационно-пропагандистскую работу.
Other resources will be used for expanding coverage of services, supplies and outreach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert