Exemples d'utilisation de "реагируют" en russe
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Corporate officers respond to incentives and opportunities.
OneGuide и подключенные устройства не реагируют на команды
OneGuide and peripheral devices don't respond to commands
Как США реагируют на эту растущую модель геополитического дзюдо?
How has the U.S. responded to this growing pattern of geopolitical judo?
Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение.
Cultivars react differently to infection.
Они распознают и реагируют на эмоции, создают собственные выражения лиц.
They recognize and respond to emotion, and make expressions of their own.
Сенсоры настроены так, что реагируют на малейшие изменения в воздухе.
The sensors are keyed to respond to even slightest change in the atmosphere.
Демоны реагируют на определенные частоты, когда смешиваются два тона.
Demons react to certain frequencies when two tones cross.
Автотранспортная система имеет три компонента, которые по-разному реагируют на внешние изменения.
The road system comprises three components, which respond to change at different rates.
а журналисты реагируют, и даже в чём-то полагаются, на публику.
We're reacting to the audience, and we're actually relying on them.
Потребители богатых стран реагируют на более высокие цены на энергоносители и это помогает.
Rich country consumers are responding to higher energy prices, and it helps.
Я знаю, как мужчины реагируют на плохие отметки и короткие юбки.
I know how men react to low marks and high hemlines.
Рестораны фастфуда, которые ответили на запрос "Денег", тоже довольно спокойно реагируют на санкции.
The fast food restaurants that responded to Kommersant-Dengi’s survey were also fairly calm about the situation.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité