Sentence examples of "реализована" in Russian

<>
Translations: all847 implement487 realize276 sell37 other translations47
Реализована поддержка Xcode 8 GM и iOS 10. Updated for Xcode 8 GM and iOS 10.
Эта возможность реализована одинаково во всех веб-приложениях. It works the same in all the online apps.
В версии 1.8 реализована функция выхода из системы. With v1.8 we have introduced the Sign Out option.
Реализована совместимость форматов NGUID и EUI64 для устройств NVMe. Adds compatibility for NGUID and EUI64 ID formats for NVMe devices.
В сервере Exchange реализована поддержка перечисленных ниже групп рассылки. Exchange supports the following types of distribution groups:
Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства. Soon after, the idea of establishing a puppet regime in Warsaw took root.
Реализована дополнительная защита для 32-разрядных (x86) выпусков Windows 10, версия 1709. Provides additional protections for 32-bit (x86) versions of Windows 10, version 1709.
Простая организация Exchange может быть реализована в любом из двух следующих вариантов: The simple Exchange organization contains either:
Реализована технология Office Mix, обновлены журнал версий, разрешение экрана и многое другое. There's Office Mix and upgrades for version history, video resolution, and more.
Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО. The concept is generic, but could be used best by a truly transformed NATO.
Но надежда на то, что это обеспечит большую стабильность, не была реализована. But the hope that this would ensure greater stability has been unfulfilled.
В некоторых новых моделях телефонов с Windows реализована функция защиты от сброса. Some newer Windows Phone models offer reset protection.
Эта последняя мера уже реализована в некоторых странах, например, в Дании и Швеции. This last step is one that some countries, such as Denmark and Sweden, have already taken.
В Windows Server 2012 реализована новая версия протокола SMB 3.0 со следующими возможностями: Windows Server 2012 introduces the new 3.0 version of the SMB protocol with the following features:
Эта идея будет реализована через общественную систему образования и профинансирована бюджетными деньгами, но останется независимой. And all of this will be done within the public system, funded by public money, but independently run.
Гражданское общество – это один из ключевых методов, посредством которого наша человеческая натура может быть реализована в своей полноте. Civil society is one of the key ways in which our human nature can be exercised in its entirety.
Они убеждены, что их мечта о флибустьерской, глобальной Британии может быть реализована только при полном разрыве с Европой. They are convinced that their vision of a buccaneering, global Britain can be achieved only with a clean break from Europe.
Примечание: Эта функция реализована одинаково в Word, Excel и PowerPoint, но описанные ниже действия относятся к приложению Word. Note: Comments work similarly in Word, Excel, and PowerPoint. However, the following steps are specific to Word.
Во всех версиях нового Office для компьютеров с Windows реализована технология потоковой передачи, позволяющая использовать приложения Office еще до завершения установки. All versions of the new Office for Windows PCs use a streaming technology that lets you begin to use Office applications before installation is complete.
Эта программа, если она будет реализована, могла бы дать Европе то, в чем она больше всего нуждается после финансового кризиса: экономический рост. If carried out, this substantive digital agenda could provide what Europe needs most after the financial crisis: economic growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.