Sentence examples of "реальная" in Russian

<>
Перед нами лежит реальная возможность. There's an opportunity here, and it's real.
Какие шансы имеет реальная подружка? What actual girlfriend stands a chance?
Чистая наука, как предполагает название, представлена как "реальная вещь", незапятнанная практическими соображениями и укоренившаяся в эмпирических и теоретических исследованиях природы, проведенных должным образом. Pure science, as the name suggests, is presented as the "real thing," untainted by practical considerations and rooted in properly conducted empirical and theoretical investigation of nature.
Статья 130 предусматривает также, что задержанные имеют право на получение в разумных пределах возможности привести себя в порядок и воспользоваться другими услугами, в том числе помыться, принять душ или ванну и (в соответствующих случаях) побриться, если есть реальная возможность предоставить доступ к таким услугам и если полицейский, ответственный за содержание под стражей, убедился в том, что предоставление задержанному таких услуг не помешает следствию. Section 130 also provides detainees with a right to reasonable refreshments and facilities including facilities to wash, shower or bathe and (if appropriate) to shave if it is reasonably practicable to provide access to such facilities and the custody manager is satisfied that the investigation will not be hindered by providing the person with such facilities.
Реальная опасность, скрывающаяся в вoдe The real danger lurking in the water
Это реальная модель, где мы можем оптимизировать параметры. This is an actual model where we can be asked to optimize what happens.
С учетом таким образом определенных критериев, если физическое лицо или компания включены в список террористов или пособников террористов или если будет доказано, что они занимались такой деятельностью, то у них практически отсутствует реальная возможность получить право на осуществление внешнеторговых экспортно-импортных сделок с оружием и потенциальными товарами и технологиями двойного назначения. Given the criteria thus defined, if an individual or a company is included in a list of terrorists or supporters of terrorists or it could be proved that they engage in such activities, it would be practically impossible for them to obtain the right to engage in foreign trade of arms or potential dual-use goods and technologies from and to the territory of Bulgaria.
И вот она реальная жизнь. And there is real life.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы. But actual reconstruction and recovery is delayed, perhaps for years.
Это спектакль или реальная угроза? Is it posturing or real?
Так какова же реальная налоговая нагрузка на китайские предприятия? So what is the actual tax burden on Chinese enterprises?
Однако реальная проблема заключается в другом. The real problem, however, lies elsewhere.
Я пытаюсь иметь дату - реальная жизнь, между человеком фактическая дата! I am trying to have a date - a real life, inter-human actual date!
Но реальная опасность заключается в другом. But that is not the real danger here.
Реальная работа новых институтов может создать движущую силу для установления мира. The actual functioning of the new institutions may create momentum for peace to succeed.
И Сиквел это действительно реальная машина. And Sequel truly is a real car.
В результате реальная величина капитала, остающегося для реинвестирования, становится много ниже 80 процентов от полученных выплат. This will bring the actual capital available for reinvestment well below 80 per cent of the amount received.
Ходить на работу - это реальная жуть. Clock punchers - that's real scary.
Теневая или реальная программа Международного валютного фонда увеличила бы доверие к политике финансового ограничения и структурным реформам. A shadow or actual International Monetary Fund program would vastly enhance the credibility of a policy of fiscal retrenchment and structural reforms.
Выиграла ли от этого реальная экономика? Did the real economy benefit?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.