Exemplos de uso de "реальная" em russo

<>
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется. Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged.
Реальная стоимость войны в Ираке The True Costs of the Iraq War
Однако реальная ситуация радикально изменились. But the facts on the ground have changed dramatically.
Это реальная история, моя личная история. This is a true story, my personal story.
Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба? Do you know how much a loaf of bread actually costs?
(реальная OR бесплатная) AND from:contoso.com (fair OR free) AND from:contoso.com
Реальная политика (Realpolitik), по их мнения, являлась изменой. Realpolitik, in their view, was a sellout.
Это - реальная история, которая произошла за последние недели. This is a live story unfolding just in the last few weeks.
Я сомневаюсь, что от этих друидов есть реальная польза северу. I'm beginning to doubt this druid circle can effectively lead the Celts any longer.
В качестве краткосрочной меры существует реальная надежда на конкретный прогресс. In the short term, though, there is a realistic hope for concrete progress.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма. Yet a new wave of protectionism is a genuine danger.
Реальная политика настоящего момента вряд ли подразумевает борьбу за место председателя; The Realpolitik of the moment makes fighting over the presidency unlikely;
Теперь же нам нужна реальная и постоянная смена взглядов и поведения. What is now needed is a genuine and permanent shift in attitudes and behavior.
Другая реальная проблема в тюрьмах- нехватка медикаментов, необходимых для лечения заболевших заключенных. The other reality in prisons is the shortage of medicines to treat prisoners who fall ill.
Сама реальная возможность подобного исхода подчеркивает, насколько глубок политический раскол в Таиланде. The mere plausibility of such an outcome underscores Thailand’s deep political polarization.
Реальная политика принесла нам бомбардировки Камбоджи и массовые убийства под Пол Потом. Realpolitik brought us the bombing of Cambodia and the mass killings under Pol Pot.
Быть может, это и есть единственная реальная цель при взаимодействии с Ираном. That may be the only realistic goal in dealing with Iran.
Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение. Realistic conflict management will replace utopian hopes for conflict resolution.
Реальная обстановка фундаментально угрожает собственной безопасности Израиля и резко усиливает его противника – Иран. The facts on the ground are fundamentally threatening Israel’s own security, and dramatically strengthening its enemy, Iran.
(Реальная цифра, включая тех, кто никогда не пользовался приютами, примерно на 5% выше). (The true figure, including those who have never used shelters, is about 5% higher.)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.