Sentence examples of "реальное" in Russian
Translations:
all5831
real5128
actual485
practical74
practicable11
realizable3
other translations130
Не уверен, что таково реальное положение дел.
I'm not sure that's a true representation of the case.
Итак, налицо реальное расхождение мнений по поводу полезного времяпровождения.
So, we appear to have a genuine difference of opinion about how to profitably use one's time.
Спасибо что позвонил моему наставнику и рассказал реальное положение вещей.
Thank you for calling my P. O, setting the record straight.
Вопрос заключается в том, придается ли этим гарантиям реальное значение.
The question is whether those guarantees are given meaning on the ground.
И наконец, мы должны обеспечить реальное экономическое и социальное управление.
Lastly, we must establish genuine economic and social governance.
В действительности же реальное равенство и соответствующий механизм его реализации отсутствуют.
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link.
И хотя этот сценарий прост, реальное положение вещей не такое простое.
While that scenario is simple, reality is not.
Конечно, учитывая реальное военное превосходство Америки, я бы назвал это "асимметричной мультиполярностью".
Of course, given America's objective military superiority, I would call it "asymmetrical multi-polarity."
Основная забота среднего гражданина Сирии - это реальное улучшение уровня жизни и сокращение безработицы.
The main concerns of the average Syrian, it seems, are definite improvements in living standards and a reduction in the high unemployment rate.
Но она должна извлечь большее из представившейся ей возможности и осуществить реальное руководство.
But it should make more of its opportunity than this, and instead exercise substantive leadership.
Он был подготовлен в рамках проекта " Реальное обеспечение равенства при наличии надлежащих данных " (МЕРА).
It was prepared under a project entitled “Making Equality a Reality with Adequate Data (MERA)”.
Сейчас самое время оказать реальное противодействие лицемерию Америки, вместо того, чтобы бросаться пустыми угрозами.
Now is the time to confront America's hypocrisy, not to bluster.
Да, но из-за очень хорошей оросительной системы реальное место преступления найти будет почти невозможно.
Yeah, but thanks to the extremely efficient sprinkler system, the true crime scene's gonna be next to impossible to find.
Несмотря на свой освободительный характер, переход из изгнания духовного в изгнание реальное был тяжелым опытом.
As liberating as it was, going from internal exile into exile itself was a no easy experience.
«Обычные люди», утверждал он, знают, что реальное число иммигрантов намного выше, чем следует из данных правительства.
“Ordinary people,” he asserted, knew that the true number of immigrants was larger than official government figures showed.
Учитывая реальное положение дел на местах, обвинения в том, что ООН благоприятствует режиму Асада, являются несправедливыми.
Accusations that the UN is biased toward the Assad regime are unfair, given the reality on the ground.
Компании, придерживающиеся такой политики, обычно не относятся к числу тех, чье реальное положение благоприятствует успешным инвестициям.
Companies which follow such policies are usually not the ones most likely to provide the background for successful investment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert