Exemples d'utilisation de "реверсивного" en russe

<>
В ходе электронного реверсивного аукциона: During an electronic reverse auction:
Брайан, похоже на то, что течение реверсивного времени начинает влиять также и на нас. Brian, it appears the flow of reverse time is beginning to affect us as well.
[К процедуре, предусматривающей проведение электронного реверсивного аукциона, статьи 33 (2) и (3) не применяются]. [Articles 33 (2) and (3) shall not apply to a procedure involving an electronic reverse auction].
Химики-органики получают молекулы очень сложные молекулы, путём расщепления большой молекулы на маленькие с помощью реверсивного проектирования. Organic chemists make molecules, very complicated molecules, by chopping up a big molecule into small molecules and reverse engineering.
[новый пункт] При процедурах закупок с использованием электронного реверсивного аукциона в соответствии со [статьей 22 бис]- соответствующее заявление. [new paragraph] “In procurement proceedings involving the use of electronic reverse auctions pursuant to [article 22 bis], a statement to that effect.”
каким образом может проводиться проверка электронного реверсивного аукциона и информация об используемом электронном оборудовании и технических спецификациях для подключения; How the electronic reverse auction can be accessed, and information about the electronic equipment being used and technical specifications for connection;
при проведении электронного реверсивного аукциона закупающая организация соблюдает предъявляемые в ходе аукциона требования, предусмотренные в статье [перекрестные ссылки на соответствующие положения]; Where an electronic reverse auction is held, the procuring entity shall comply with requirements during auction in article [cross-references to the relevant provisions];
в случае проведения электронного реверсивного аукциона закупающая организация выполняет в ходе аукциона требования, установленные в статье [перекрестные ссылки на соответствующие положения]; и Where an electronic reverse auction is held, the procuring entity shall comply with requirements during the auction set out in article [cross references to the relevant provisions]; and
В случае проведения электронного реверсивного аукциона будут применяться дополнительные положения об электронных реверсивных аукционах, в связи с чем в текст включена перекрестная ссылка на эти положения. If an electronic reverse auction is held, additional provisions on electronic reverse auctions will be applicable and cross-references to those provisions have therefore been inserted.
В отношении подпункта 1 (с) было решено, что основной вопрос для рассмотрения заключается в том, должна ли только цена или цена и другие критерии оценки быть объектом электронного реверсивного аукциона. As regards paragraph (1) (c), it was agreed that the main issue for consideration was whether the price alone, or price and other evaluation criteria should be subject to the electronic reverse auction.
В случае использования электронного реверсивного аукциона Рабочая группа, возможно, сочтет правомерным разрешить организациям отзывать свои тендерные заявки до истечения окончательного срока представления первоначальных заявок, но не после истечения такого срока. Where an electronic reverse auction is used, the Working Group may consider that it is appropriate to allow entities to withdraw their tenders before the deadline for submitting initial tenders, but not subsequently.
Это может активизировать техническое обучение и профессиональную подготовку в области использования таких методов и повышать потенциал рабочей силы в плане освоения новых технологий, включая решение связанных с этим производственных проблем, осуществление реверсивного конструирования и, в конечном итоге, содействие технологическим изменениям. This can increase technological learning and training in these practices and the capacity of the workforce to absorb new technologies, including solving related production problems, carrying out reverse engineering and eventually driving technological change.
Там, где это уместно, [любую ссылку на тендерную заявку в Типовом законе] [ссылку на тендерную заявку в статьях [список соответствующих статей]] следует читать как включающую ссылку на первоначальную тендерную заявку, представленную в рамках процедуры, связанной с проведением электронного реверсивного аукциона ". Where appropriate, [any reference to a tender in the Model Law] the reference to a tender in articles [list relevant articles] shall be read to include a reference to an initial tender submitted in a procedure involving an electronic reverse auction.”
В ходе электронного реверсивного аукциона поставщики размещают тендерные заявки электронным способом на сайте аукциона, обычно в Интернет (который используется гораздо шире, чем индивидуальные системы поставщиков), используя информацию о ранжировании заявок или сумме, необходимой для того, чтобы побить оферты других поставщиков. In an electronic reverse auction suppliers then post tenders electronically through an electronic auction site, normally via the Internet (the use of which has largely superseded proprietary systems), using information on ranking or amount required to beat other suppliers'offers.
Например, при проведении тендера запрещение вступления в переговоры с поставщиками (подрядчиками) и представление тендерных заявок по истечению конечного срока представления тендерных заявок будет противоречить естественному ходу электронного реверсивного аукциона, когда от поставщиков (подрядчиков) ожидается последовательное получение представлений, пересмотренных в сторону понижения. For example, in tendering proceedings, the prohibitions of negotiations with suppliers or contractors and of submission of tenders after a deadline for submission of tenders would contradict the natural course of an electronic reverse auction where suppliers or contractors are expected to present successively lowered submissions.
Там, где это уместно, [любую ссылку на тендерную заявку в Типовом законе] [ссылку на тендерную заявку в статьях [см. пункты 33 и 34 ниже] следует понимать как включающую ссылку на первоначальную тендерную заявку, представляемую в рамках процедуры, связанной с проведением электронного реверсивного аукциона *. Where appropriate, [any reference to a tender in the Model Law] [the reference to a tender in articles [see paragraphs 33 and 34 below] shall be read to include a reference to an initial tender submitted in a procedure involving an electronic reverse auction.
Данная статья применяется к любым процедурам закупок в рамках Типового закона, в том числе с использованием электронного реверсивного аукциона, при котором риск поступления тендерных заявок с анормально заниженной ценой может считаться более высоким, чем при других закупках, в особенности, если данная технология является новой для соответствующей системы. The article applies to any procurement proceedings under the Model Law, including one involving an electronic reverse auction, where risks of abnormally low tenders may be considered higher than in other procurement, particularly where the technique is new to the system concerned.
" Не допускается никаких изменений существа тендерной заявки, включая изменения цены и изменения, направленные на то, чтобы сделать тендерную заявку, не отвечающую формальным требованиям, отвечающей таким требованиям, за исключением тех элементов [тендерной] заявки, которые должны представляться в рамках электронного реверсивного аукциона в соответствии [со статьями 47 бис и 47 тер] ". “No change in a matter of substance in the tender, including changes in price and changes aimed at making an unresponsive tender responsive, shall be sought, offered or permitted, except to those elements of the [bids/tender] that are to be presented in an electronic reverse auction under [article 47 bis and 47 ter].”
Без ущерба для положений статьи [надлежащая перекрестная ссылка на положения, касающиеся заключения договоров посредством проведения электронного реверсивного аукциона] и с учетом статей [12, 12 бис и другие соответствующие ссылки] настоящего Закона закупающая организация акцептует выигравшее предложение (предложения) и незамедлительно направляет выигравшему поставщику (поставщикам) или подрядчику (подрядчикам) письменное уведомление об этом. Without prejudice to the provisions of article [proper cross reference to the provisions on award of contracts through electronic reverse auction] and subject to articles [12, 12 bis and other appropriate references] of this Law, the procuring entity shall accept the successful submission (s), and shall promptly notify in writing the successful supplier (s) or contractor (s) accordingly.
Закупающая организация может проводить закупки с помощью электронного реверсивного аукциона или может использовать электронный реверсивный аукцион для определения выигравшей тендерной заявки, предложения, оферты или котировки (вместе именуемые в настоящем разделе как " представление ") при осуществлении [других надлежащих/соответствующих] методов закупок в соответствии со статьями [51 бис-51 септиес] при следующих условиях; A procuring entity may engage in procurement by means of an electronic reverse auction, or may use an electronic reverse auction to determine the successful tender, proposal, offer or quotation (collectively referred to as a “submission” in this section) in [other appropriate/specify relevant] procurement methods, in accordance with articles [51 bis to 51 septies], under the following conditions:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !