Sentence examples of "регионам" in Russian
В Ads Manager вы можете просмотреть результаты с разбивкой по регионам.
You can view your results broken down by location in Ads Manager.
Число и распределение по регионам принимающих Сторон МОС, 1997-2000 годы
Number and regional distribution of AIJ host Parties, 1997-2000
В нем собрана статистика по регионам и данные за различные промежутки времени.
You can see the cumulative number of favorites over a selected date range and location.
Дополнительные сведения см. в разделе Вопросы и ответы по регионам Xbox One.
For more information, see Xbox One locales FAQ.
Это законодательство включает ограничения по конечным пользователям, порядку и регионам конечного использования.
These laws include restrictions on destinations, end users and end use.
а Реклассифицирована в 2004-2005 годах по соответствующим ключевым направлениям и регионам.
a Reclassified during the biennium 2004-2005 under appropriate core and field areas.
Вставка 44 Доля государств, заполнивших вопросник для самооценки, в разбивке по регионам
Box 44 Regional breakdown of rate of response to the self-assessment questionnaire
Случайный характер государственного вмешательства объясняет, почему в экономике наблюдается такой перекос по регионам.
The accidental character of government intervention helps explain why the economy is so regionally lopsided.
А проблемы, возникшие на рынке жилья в Лондоне, похоже, не распространились по другим регионам.
And weaknesses in the London housing market do not appear to have spread elsewhere.
Она содержит данные в разбивке по областям и регионам, касающиеся семейных хозяйств и предприятий.
It contains county and regional data concerning the family holdings and enterprises, as well.
На тот момент администрация Буша пообещала жалкие 35 миллионов долларов в качестве помощи пострадавшим регионам.
At that point, the Bush administration had committed a measly $35 million in aid.
Почти полностью отсутствуют проблемы, проистекающие из межгосударственных отношений, – геополитики, – которые столь досаждают другим регионам мира.
Missing almost entirely are problems stemming from relations between states – geopolitics – that so dominate and plague other parts of the world.
Вдобавок, в рамках переписи 2010 года он собирал по регионам данные о национальном составе населения.
Additionally, as part of the 2010 census, Rosstat also collected regional data on ethnicity.
Эти географические препятствия не позволяют большей части Африки, особенно ее сельскохозяйственным регионам, влиться в поток международной торговли.
These geographical barriers keep much of Africa, especially rural Africa, out of the mainstream of international trade.
Распределение по регионам населения, не охваченного усовершенствованными объектами санитарии (2000 год), в процентах от общего глобального показателя
Figure Regional distribution of population not served with improved sanitation (2000): percentage of global total
Апологеты аутсорсинга согласны, богатые страны уступят низко квалифицированные рабочие места в таких сферах как текстильная промышленность, иным регионам.
Yes, apologists of outsourcing say, rich countries will lose low-skilled jobs in areas like textiles to low wage labor in China and elsewhere.
Если мы не уравняем условия по стране, то уже и сейчас чрезмерные несоответствия по регионам еще больше усугубятся.
Unless we equalize conditions throughout the country, the already profound regional disparities will worsen.
разработку экосистемных и трофических моделей с возможностью прогнозирования, интегрированных с социально-экономическими моделями (по регионам, океаническим бассейнам, всему миру);
Development of ecosystem and trophic models with predictive capacity, integrated with socio-economic models (regional, ocean basin, global);
Сведения в отчете "Конечные заставки" можно фильтровать по каналам, объектам, видеороликам, элементам конечных заставок, регионам, дате и статусу подписки.
Depending on the type of content, you can sort end screen data by channel, asset, video, end screen element, end screen element type, geography, subscription status, or date.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert