Sentence examples of "регистрация данных" in Russian
Система использует единый механизм регистрации данных, опирающийся на стандартную (логическую) целостность ввода данных в систему, в формате ХML.
The system uses a common mechanism for data recording, based on standard input (logical) integrity for the system, presented in XML format.
f = частота регистрации данных счетчика твердых частиц, выраженная в Гц.
f = data logging frequency of the particle counter expressed in Hz.
Отказ от требования, предусматривающего наличие систем регистрации данных об использовании автопарка, и изменения по другим позициям обусловили меньшие фактические расходы на авторемонтное оборудование.
The cancellation of the requirement for fleet management data recording systems and changes in the other items contributed to lower actual costs for workshop equipment.
Такая регистрация должна соответствовать отчетности в данных хозяйственного учета отделения и обследований предприятий или заведений.
The treatment should be consistent with reporting by the branch in business accounts and enterprise or establishment surveys.
Управление идентификационными записями можно представить себе в рамках двух подходов: традиционного принципа пользовательского доступа (регистрация в системе) с использованием интеллектуальных карточек и соответствующих данных, при вводе которых клиент получает доступ к услуге, и более новаторского принципа обслуживания на базе системы, предоставляющей пользователям и их устройствам персонализованные услуги.
Identity management may be described in the context of two approaches: the traditional user access (log-on) paradigm, based on a smart card and its associated data that a customer uses to log on to a service; and the more innovative service paradigm, based on a system that delivers personalized services to users and their devices.
Для повышения своевременности информации и сведения к минимуму ошибок при регистрации взносов на счетах чаще используется процесс обновления, с помощью которого происходит регистрация на счетах, а также были введены в действие для обеспечения целостности и точности данных многочисленные дополнительные процедуры контроля, осуществляемые как в ручном режиме, так и систематически.
To improve the timeliness of information and to minimize errors in recording contributions in the accounts, the update process that records contributions in the accounts is being run more frequently and numerous additional control procedures, both manual and systematic, have been put in place to ensure data integrity and accuracy.
Регистрация цен осуществляется согласно Инструкции, которая содержит четкие правила в отношении способа отбора торговых точек и продуктов, методов и периодичности сбора данных, а также правила, касающиеся замещения торговых точек или продуктов.
Price recording is performed according to the Instruction that offers precise rules for the way of shops and products selection, way and periodicity of data collection, as well as procedure rules in case of substitution of a shop or a product.
Регистрация платежа по заказу налога ICMS (GARE) для определенного финансового учреждения со всей необходимой информацией, создание платежа, основанного на этой информации, и запрос данных о платежах по заказу налога и их статусах.
Register the ICMS tax order payment (GARE) for a specific fiscal establishment with all required information, create a payment that is based on this information, and inquire into tax order payments and their status.
Информация, сбор данных и документальная регистрация инцидентов, движений и пропагандистских материалов играют ключевую роль в реагировании на непосредственные проблемы, а также в предотвращении долгосрочных катастроф.
Information, data collection and documentation of incidents, movements and propaganda materials are key to responding to immediate problems as well as to avoiding long-term disasters.
Однако в отсутствие механизма такого постоянного обзора ценность информации, содержащейся в списке или представленной для регистрации в списке, будет сомнительной, поскольку она не будет отражать изменений в возможностях потенциальных поставщиков, а также в других данных, на основе которых проводилась регистрация.
However, if such an ongoing review is not in place, the value of information on the list or submitted for registration on the list would be questionable as it would not reflect changes in capacity achieved by potential suppliers and in other data on which registration had relied.
Чтобы перейти к этому параметру, в разделе "Передача данных и SIM" выберите Параметры SIM-карты > Регистрация IMS.
To get to this setting, in Cellular & SIM settings, select SIM settings > IMS registration.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Если упростить, это означает, что каждая регистрация стоит в среднем 1280 юаней или 160 евро.
Put simply, this means that each application costs on average 1,280 yuan, or 160 euros.
Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee.
Правительству следует отказаться от данных правил.
The government should do away with these regulations.
Ключевым этапом является регистрация новой транзакции в этой книге.
The key step is entering the new transaction in the book.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо.
Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных?
Can the old data files be taken on without a hassle?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert